Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p

Slides:



Advertisements
Liknande presentationer
HÄR BOR JAG Skogstrollen vt 2013
Advertisements

Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p
Hur kan vi arbeta mot mobbning. eller Hur kan vi arbeta för vänskap
Sagan om Piffy.
Att hålla lektion i ämnet Idrott & Hälsa
Att tydliggöra de långsiktiga målen i Lgr -11 och kunskapskravens fem övergripande förmågor för elever, föräldrar och pedagoger.
Swedex Muntligt test A2 40 poäng.
Barnanpassad utredning
Ödehuset Måndag Det var en gång en familj. En pappa som hette Peter och en mamma som hette Mia. De hade två barn som hette Max och Tilda. En dag hade Max.
Patientenkät sommaren -13
78 respondenter. 2 [1] Hur har det varit hemma sedan du var här sist?
Metodstöd.
KKME – Livsfrågor Oktober 2007
”Tidigare har läraren skrivit hur det har gått för mig i skolan som mamma och pappa fick läsa hemma. På utvecklingssamtalet har mest de vuxna pratat och.
Släktskapsregeln för 6a
Komplement Bornholmsmodell för förskolan
”Språk, lärande och identitetsutveckling är nära förknippade
Del 2: Svenskans släktskapsförhållanden
Jenny Nyström.
IT-kompetens Svenska & Engelska. IT-kompetens Svenska & Engelska.
Samtalet På Arbetsplatsen.
Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p
Det är ett hus kom så åker vi närmare. Då ser vi en man då frågar vi om får kolla runt.
Omsorg Projektet: Bättre introduktion genom kommunal samverkan
Att göra: Nyhetsartikel
När blir ett ord svenskt då?
Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p
Vilka berättelser berättas?
SOCIALA PROBLEM Tryck på pil-tangenten höger så startar bildspelet automatiskt.
IT-kompetens Svenska & Engelska. IT-kompetens Svenska & Engelska.
I taket lyser stjärnorna Johanna Thydell
Tecken som Alternativ och Kompletterande Kommunikation
Språkförskolekonferens i Lycksele augusti 2014 Maria Levlin
Cochleaimplantat och språkighet
Dyslexi på flera språk • Dyslexi kan ta sig uttryck på olika sätt beroende på skriftsystem och ortografi • Parallella svårigheter med fonologisk bearbetning.
© Steve Wretman & Helena Moreau
Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p.
Vad är du för typ av person?
Det svenska kulturarvet: spår 1
HaschAvvänjningsProgram
Om konsten att bedöma trovärdigheten hos det du ser, hör och läser
SBAR för strukturerad kommunikation
Case – ABB, FG Wilson och CAT
RIALTO Jenny Alvolin Barn- och ungdomsombud Broschyren: Kartläggning av barnets förmågor och behov. Underlätta för barnets vistelse i fsk/skola.
Brukarundersökning socialpsykiatri Kön 1. Man16 (44%) 2. Kvinna20 (56%)
Tryck på F5 för att börja. ”Klicka” sedan för att fortsätta.
Rollfördelning i funktionärsbåset Vem gör vad i Danicahallen.
Frågor om elevinflytande till elever i åk 3 – 9 i grundskolan
Röd zon Grön zon Grön zon Röd zon.
Varför frågar vuxna bara en gång och sedan nöjer sig med svaret ”bra”?
Stöd till en evidensbaserad praktik för god kvalitet inom socialtjänsten – brukarmedverkan vid brukarundersökningar inom LSS • • SKAPAD.
Den magiska dörren.
Brukarundersökning individ- och familjeomsorg Resultat från pilotundersökningen hösten 2014 Sveriges Kommuner och Landsting, SKL Rådet för främjande av.
Ingrid Lindberg, Elin Carlson och Stefan Frisk Medicinkliniken Eksjö
Herman & Brita Utskrivningsprocessen Gislaved.
Diskussionstillfälle 4
Skrivregler & grammatik
BRIS är en länk mellan barn, vuxna och övriga samhället.
Caroline Hansson, Pilbäckskolan
Formellt, skarpt och snyggt
Frågor om elevinflytande till elever i åk 3 – 9 i grundskolan
Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p
Autism och Asbergers Syndrom
BESÖKET PÅ ÅTERVINNINGSCENTRALEN VI HAR VARIT PÅ STUDIEBESÖK PÅ ÅTERVINNINGSCENTRALEN. ÅTERVINNINGSCENTRALEN ÄR EN SOPTIPP DÄR MAN KAN SLÄNGA SKRÄP SOM.
Kajsa och mormor i Danmark av Cajsa och Hannes. Det var en fin sommardag. Kajsa skulle gå ut och sälja kolor på torget.
Enspråkighet botar inga språkstörningar. Förklaringsmodeller till varför flerspråkiga barn har en sen språkutveckling han/hon är ju flerspråkig han/hon.
Svårt att tala om? 19 april 2012 Inga Tidefors
Eva-Kristina Salameh.
Talförmåga År 7 Bedömning Lärandemål/Syfte Lgr11
Helhet och allsidighet
Presentationens avskrift:

www.sprakenshus.se Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Definition av pragmatik inom logopedi: användning av språket i ett socialt samspel Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Pragmatiska problem (Bishop 1997) Bryter samtalsregler vägrar att svara, uppvisar ekolali Tvära ämnesbyten och/eller ämnesglidning Gör irrelevanta kommentarer Märker inte att andra missförstår, kan inte reda ut missförstånd Talar om saker som är självklara alternativt tar mycket för givet Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Pragmatisk förståelse och inferens Nettelbladt & Salameh 2013 Slutledning (inferens) Förstå information i grupp Välja och introducera ny och relevant information Bedöma vad den andra personen vet

Vaken ur Nya Nelli Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Pojke 4;6 år, polska, på fsk 1;6 år, LI L Va gör dom för nåt? B Ingenting. L Gör dom ingenting? Joo.. B --Apa!/…/Titta bananer (prat om apa och bananer) L Va tror du detta e som han ligger i då? /…/Jag tror e e is. B Is. L Å sen har den gått sönder. B Sönder. L Så han har trillat i vattnet. B Vattnet (börjar dra fram andra bilder i mappen) L Titta, va e allt de här vita? B Vita. L /…/Titta vad gör han? (pojke som åker skridskor) B Konstit! L Han har nåt på fötterna, ser du? B Fött, konstit!

Pojke 5;6 år, somali, på fsk 1;4år, ND L Ska vi se vad de e för nånting? B De ko. L /…/Kolla här, kolla här då. Va har han gjort? B Han [glidtrar] på vattnet. L Ja han har trillat va? /…./Men har du sett detta vita? Ja tror de e snö. B E snö. L Å här på vattnet så finns de också snö å så finns de is. B Ska ramla också där. L Han kan ramla där. B Me skriskor. L /…/Han hade nog också skriskor på när han åkte på isen. B Han trilla ner L /…/Va e de han har med sig? B /…/Han bär denna. L Mmm en stege heter det

Pojke 6;9 år, arabiska Inremitterad från fsk-klass av specialpedagog. På fsk sedan 1 åå. Noggrant bedömd på svenska. Relativt god grammatisk förmåga, missar ibland småord. Språkförståelsen relativt god, även om lägre än enspråkiga barns. Berättar enkelt med få beskrivande ord en sekvens. Betydligt bättre på att återberätta en uppläst saga. Skolans bekymmer är att pat trots sin relativt hyfsade språkliga förmåga fortfarande ligger efter enspråkiga barns nivå. ”Vill gärna vara med i lek och samspel men har svårt att hinna tolka båda verbal och icke-verbal kommunikation. Hänger inte med och blir lämnad av gruppen barn som leker. Uppvisar på LM ett starkt arabiskt språk och får således inte diagnosen språkstörning.

Pojke, 3;5 år, arabiska Började på fsk vid 1;3 åå. Fa talar mest arabiska, mo talar svenska, arabiska, franska och engelska med pat, som mest talar svenska, en del arabiska och ngt franska ibland. Språkutvecklingen sen. Svenska bedöms vara pat:s starka språk. Pat har ett litet ordförråd, är dysfonologisk och dysgrammatisk och har en nersatt språkförståelse. Har samma problem på arabiska. Pat pratar oavbrutet och är inte då beroende av något svar. Får tystas ned när han ska göra något. Vid testningen av ordförrådet använder pat mest svenska ord, en del arabiska men även engelska. Producerar ingen produktiv morfologi på svenska. Vid samtal med specped beskriver hon en pojke som är mkt tyst och med mkt lite samspel med andra barn. Sitter ofta själv med dataspel. På uppmaning av fa arbetar personalen mkt med bokstäver.

Pojke, 6;0 år, arabiska På fsk sedan 2,5 åå. Första logopedkontakten innan 4 åå. Hade en långsam språkutveckling på båda språken. Uppvisade ett svagt utvecklat ordförråd på svenska, stora fonologiska och grammatiska problem. På arabiska (algerisk) samma grammatiska problem, svaga fonologiska representationer och nedsatt språkförståelse. Var aktuell för placering på språkavd, men fick inte platsen. Föräldrarna ville sedan att pat skulle förnya ansökan även om pojken varit mkt olycklig över att han ev skulle byta fsk. Extraresurser med specialpedagog på fsk, som också hade arabisktalande personal dock ej algerisk. Vissa språkliga framsteg inte minst på arabiska, men på svenska mest ”svag språkförståelse, svagt ordförråd, uttalssvårigheter”. Bedömning av arabiska vid 5;1 visade att pat nu endast hade en lätt LI. Bedömning på svenska vid 5;10 visade förbättring men kvarstående svårigheter med litet ordförråd, fonologiska problem, svag grammatisk förmåga. Förnyad arabisk bedömning vid 6;0 åå visade en god arabisk språkutveckling, vilket inte speglas i den svenska språkutvecklingen.

Flicka 4;11år, arabiska I hemmet talas endast arabiska. På svensk fsk sedan 1 åå. I samband med flytt var hon hemma 6 mån innan ny plats. Därefter fått syskon och varit hemma 2 år. Går nu 2 resp 3 dagar per vecka på fsk. Språkutveckling i normal tid. Föräldrarna oroliga för svenskan. Remitterad vid 4-årskontrollen för att föräldrarna uppger att hon är ängslig för att tala. Ger god ögonkontakt men vill ej svara på svenska, varför denna ej går att bedöma på BVC. Arabiskan bedöms på LM ha haft en god utveckling. Pat vill ej svara på svenska, inte ens med enstaka ord.

Pragmatiska svårigheter hos flerspråkiga barn Diskrepans samtalsförmåga på modersmålet och på andraspråket pratar ofta mycket hemma, ofta enda barnet i familjen eller har mycket äldre syskon säger nästan inget på förskolan Svårt med den sociala kommunikationen, t ex att komma in i leken Svårt att förstå instruktioner i grupp

Prosser et al (2013) OrdAF Eva-Kristina Salameh Språkens Hus