En flerspråkig kyrka - policy och mål Uppsala 2011-01-20 Svante Ewalds.

Slides:



Advertisements
Liknande presentationer
Rom = människa.
Advertisements

Projektledare Anton Olofsson
Flerspråkighet, majoritetsspråk och minoritetsspråk
Arbetshandledning i Finlands ev-luth. kyrka ”Til kildene” Nordisk konferanse om kirkelig arbeidsveiledning september 2010 Reykjavik.
Mottagande i särskolan för elever med utländsk bakgrund
Immigrant-institutet ¤ Immigrant-institutet är en frivillig organisation med syfte att vara ett nationellt forsknings- och dokumentationscentrum om invandrare,
Kultur för alla – gäller det mig
Exempel utifrån ett antal målområden
Kommunalrådskansliet KAPITEL Stöd till och stärkt samverkan med det civila samhällets aktörer •Vision ” I Örebro finns ett levande vitalt civilt samhälle.
Beredningen för integration och mångfald
Policy för miljö och hållbar utveckling
Länsstyrelsens arbete med integration och Gröna näringen ”Samverkan ger nya perspektiv” Helena Hölermann Projektledare / Enheten för Social hållbarhet.
En reviderad läroplan för förskolan
Young People from a Public Care Background - pathways to education in Europe(YIPPEE) ”Ungdomar som varit placerade i familjehem eller på institution –
Kvalitetsarbete Lindängehus förskola.
SWEDISH AGENCY FOR ECONOMIC AND REGIONAL GROWTH. SWEDISH AGENCY FOR ECONOMIC AND REGIONAL GROWTH Presentation Jämte, Estland, Västerbotten, Stockholm.
Branschorganisationernas Framtid Bengt Larsson. Vision En branschorganisation för alla företag och individer som arbetar med undersökningar och analys.
Minoritetsspråken i Sverige
BILDA + SENSUS SENSUS + BILDA. Beslut och vision Utgångspunkter för en vision -att möta en omvärld i förändring -tillsammans är vi så mycket mer -utgångspunkter.
Mångfaldsinformation
Framtidens församling Urban Ringbäck. Detta har varit typiskt för Smyrna Förkunnelsen Mission Musiklivet Barn och ungdomsverksamhet Församlingsplantering.
I Sverige talar vi svenska?
TRE SAMFUND PÅ GEMENSAM RESA … större än vårt hjärta…
Nationalitet och etnicitet
Välkommen till kyrkokonferens! Missionskyrkans mötesplats! Viktiga beslut! Nya kunskaper! Gudstjänst och bön! Glädje och allvar! Musik! Immanuelskyrkan.
Riktlinjer för tillgänglig information och kommunikation Rådet för funktionshinderfrågor 27 september 2012 Jan Terneby.
Diversity in the Swedish Industry Cecilia Ramberg, projektledare IVF Industriforskning och utveckling AB Projekttid juni 2002-oktober 2005.
Teckenspråk på Språkrådet
MINORITETSSPRÅK.
Minoritetsspråk i Sverige
Enheten för regional tillväxt, Näringsdepartementet
Vad, hur och varför samverkan? Resultat !?
Flerspråkighet, majoritetsspråk och minoritetsspråk
Nordiska språken del 1 Lgr-11 säger: ”Du ska känna till likheter och skillnader mellan svenska och de andra Nordiska språken”
Är du Svensk eller Finskromskestletthollänskfranskskottjudetysksame?
Överenskommelsen inom integrationsområdet Uppsala 30 september 2014 Julio Fuentes Organisationsrepresentant Styrgruppen.
Du ska kunna ge exempel på de nationella minoritetsspråken. LGR-11
Svenska, norska, danska, isländska, färöiska (- inte finska! )
Politisk Geografi.
Lärare nationella minoritetsspråk
Samhällskunskap Sammanfattning.
Svensk minoritetspolitik
Svenska minoritetsspråk
1 Tillsammans bär vi världen Svenska kyrkans internationella arbete.
Barnkonsekvensanalys Om att systematiskt fatta beslut för barnets bästa.
ETNICITET SOM STRUKTUR Kap 6. RAS-BEGREPPET Människor kategoriserar – en av kategorierna har historiskt sett varit Ras – att dela in människan i olika.
Protestantiska kyrkan En av tre kristna kyrkor. Vad betyder ordet protestant?
Idrottslyftet – mer och fler Utformning av kommande arbete.
Sveriges minoritetsgrupper. Minoritetsgrupp 2 Fyra kriterier avgjorde valet av de fem minoriteterna: Det ska vara en grupp med en uttalad samhörighet,
1 DiakoniCentrum i Örebro. 2 DiakoniCentrum drivs av Svenska kyrkan i Örebro med församlingarna: Adolfsberg Mosjö-Täby Almby Edsberg Längbro Mikael Olaus.
Länsstyrelsens uppdrag om integration Med fokus på mottagande och bosättning av ensamkommande barn och nyanlända. Utmaningar, möjligheter och samverkan!
Minoritetsspråken i Sverige. Vad är ett minoritetsspråk? Ett språk som talas av en minoritetsgrupp i ett land. Minoritetsspråk omfattar då både teckenspråk.
Segregering - integrering. Etnocentrism – egna kulturen som måttstock Kategorisering – kategorisera människor, risk för vi/dem Etnicitet – social tillhörighet,
Svenskans fem nationella minoritetsspråk
Evangelisk luthersk teologi i ny kontext Med Luther som redskap…!? Niclas Blåder Forskare, kyrkokansliet ……………………………………………………………………
Indoeuropeiska språk Ca 80% i Norden talar Svenska, Danska och Norska – Förstår varandra Utvecklats ur gemensamt urnordiskt språk. Isländska och Färöiska.
Protestantiska kyrkan
Nya Riktlinjer för Svenska Kyrkans Konfirmandarbete
Inkludering eller exkludering?
Våra Värdegrunder.
Finska som minoritetsspråk
Till dig som är chef Materialet som ligger i ledningssystemet under verksamhetsplanering och uppföljning, jämställd och jämlik verksamhet, jämställdhet.
Minoritetsspråken i Sverige
Vägledningsdokument för Vuxna Psykiatri Missbruk
Minoritetsspråken i Sverige
Vad innebär regionbildningen?
Vad betyder förhållningssätten för mig (oss) som chef?
Syfte, målbild och värdegrund för Närvårdssamverkan Södra Älvsborg
Minoritetsarbetet i Umeå kommun
Regional utveckling Hållbarhet och samhälle
Presentationens avskrift:

En flerspråkig kyrka - policy och mål Uppsala Svante Ewalds

Arbetet på andra språk Har varit marginaliserat – gått i egna spår vid sidan om Har gått i olika spår på olika språk Teckenspråk – ” dövkyrkan ” Samiska – ” samekyrkor ” Finska – ” finska församlingen ” Har ofta haft svag anknytning i de lokala församlingarna

Nya förutsättningar Den nya kyrkoordningen 2000 Primära ansvaret för arbetet på andra språk på lokala nivån Fullgöra församlingens grundläggande uppgift på andra språk Samordningsfunktionen för språkliga minoriteter i kyrkokansliet 2004 Möjligt att söka gemensamma vägar och perspektiv Gemensam process

På väg mot Policy och mål Fyra gemensamma seminarier Teckenspråkiga Sverigefinländare Tornedalingar Samer Romer Letter Förankringsarbete i stiften Förslaget på remiss till stiften

Tre redskap Språklagen 1 juli 2009 Ny lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk 2010 ” Regeringens nya minoritetsstrategi ” En flerspråkig kyrka Förslag till policy och mål för Svenska kyrkans arbete på andra språk

Policy och mål Gemensamma spelregler Vad gäller för Svenska kyrkans arbete på olika språk? Gemensamt överenskomna standarder, riktlinjer och mål

Visionen Att Svenska kyrkan frimodigt framträder som den flerspråkiga kyrka den faktiskt är

Självbilden Svenska kyrkans identitet och uppdrag Hur uppfattar Svenska kyrkan sig själv? Bekännelsen Historien Fakta

Utmaningen Självbilden utmanas Standardbilden av en enhetligt svensk kyrka utmanas

Hur ser mångfalden ut?

Mångfalden i Sverige Teckenspråkiga Samer urfolk Sverige-Finland till 1809 Romer sedan 1500-talet Ester, letter, ingermanländare Arbetskraftsinvandrare Flyktingar, asylsökande Invandrare från EU-länder Över 20 % har utländsk bakgrund 14 % födda utomlands 17 % av alla barn under 18 år födda utomlands eller av två utomlands födda föräldrar

Mångfalden utmanar Individer och grupper med olika Språk Kultur Religion Tradition Nationalitet Etnicitet Hur skall Svenska kyrkan förhålla sig till olika individer och grupper? Vilka kriterier skall man gå efter?

Språkliga grupper i Svenska kyrkan Teckenspråkiga Nationella minoriteter Grupper med bakgrund i andra lutherska kyrkor och kyrkor med vilka Svenska kyrkan ingått överens- kommelse om särskild ekumenisk samverkan Nya språkliga grupper

Grupper med bakgrund i lutherska eller andra kyrkor Lutherska världsförbundets 140 kyrkor Borgåöverenskommelsen 5 nordiska + 2 baltiska lutherska kyrkor samt de anglikanska kyrkorna i England och Skottland + Lusitanska kyrkan i Portugal och reformerta episkopala kyrkan i Spanien. Lettiska ev.-luth.kyrkan i Sverige, Estniska ev.-luth.kyrkan i Sverige, Ungerska protestantiska samfundet Norska, danska och isländska kyrkorna har församlingar i Sverige Avtalskyrkor, t.ex. EKD i Tyskland

Nya språkliga grupper Har naturlig hemvist i eller kan finna väg in i Svenska kyrkan Relaterar till andra kristna kyrkor i Sverige eller ” har tagit sin egen kyrka med sig ” Representerar de stora världsreligionerna, främst islam

Fyra förhållningssätt Medlemsvård Integrationsarbete Ekumenik Religionsdialog

Policy och mål Hur skall Svenska kyrkan vårda sig om de medlemmar som talar olika språk? Hur skall vi i Svenska kyrkan leva tillsammans med de människor och grupper med olika språk och kultur som vistas i församlingarna?

I jollen eller med ombord?

Integration – jolleidentitet? Motsatsförhållande mellan minoritet och majoritet ” Vi och dom ” Utanföridentitet hos minoriteten

Inkludering – med ombord! Inget motsats- förhållande mellan minoritet och majoritet ” Tillsammans ” Innanföridentitet hos minoriteten

Från kulturell till strukturell pluralism Kulturell pluralism Låt alla blommor blomma! Strukturell pluralism Skapa strukturer för att vårda och ansa

Den avgörande frågan Hur kan Svenska kyrkan inkludera arbetet på olika språk i ordinarie verksamhet och strukturer? På alla tre nivåer!

Fem utmaningar!!! Delaktighet och inflytande Barn och unga Information och kommunikation Utbildning och rekrytering Diakoni

Framtiden Hur ska flerspråkigheten växa till i våra församlingar?

Församlingsinstruktionen! Omvärldsanalys Pastoral reflektion Pastoralt program Redogörelse för verksamhet på andra språk Samverkan i personalfrågor

Stiftsnivån Inarbeta ett flerspråkighetsperspektiv i främjande och tillsyn Information och kommunikation Rekrytering av medarbetare med två- och flerspråkig kompetens Samordning av arbetet på andra språk, nätverk Främjande av hållbara strukturer för arbetet på olika språk i församlingarna

” Tillsammans ”