Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p

Slides:



Advertisements
Liknande presentationer
Pedagogisk planering Åk 7 - 9
Advertisements

Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p
I detta bildspel reflekterar kollegor i olika ämnen tillsammans över språkliga handlingar i klassrummet. Underlag till diskussionen är den uppgift som.
AUTISMSPEKTRUMTILLSTÅND
Engelska.
Från Vasatid till Vasalopp Lpp Historia åk 5, Vasatiden
Vad är studiehandledning?
Att tydliggöra de långsiktiga målen i Lgr -11 och kunskapskravens fem övergripande förmågor för elever, föräldrar och pedagoger.
Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p
Swedex Muntligt test A2 40 poäng.
Barnanpassad utredning
Säters förskolor fastställd vt.2009 ( rev.ht. 2010)
Att hantera två eller flera språk
Kopplingen mellan utredning och behandling – vad är det?
Komplement Bornholmsmodell för förskolan
Aspergers syndrom och kommunikation
Närvaro!!.
JOHANNA BJÖRK Konsulent
Vad är ett språk?. Språkstörning/dyslexi – likheter och skillnader, kartläggning och pedagogiska åtgärder/insatser.
”Språk, lärande och identitetsutveckling är nära förknippade
Språkstimulering – javisst, men varför?
Kvalitetsäkring , avd. Holmen, Tullens förskola, Tema: Matematik i vardagen Varför matematik? Matematik används dagligen i många olika situationer.
Ann-Charlotte Roupé, Lerbäckskolan, Lund –
Mål och betygskriterier
Vi vill att varje 5 – åring som lämnar våra förskolor i Avesta kommun…
Tankar kring utsatthet vid funktionshinder
Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p
Neuropsykiatrisk funktionshinder
Med hänsyn till de sju funktionernas dysfunktion
Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p
- Vikten av att kunna sälja in sin idé
Språklig kod Uttrycksdel Innehållsdel Pragmatik lexikon grammatik
Lund Studentlitteratur
Ett arbetsområde om poesi
Utvärdering av BBIC på Södertörn
Tecken som Alternativ och Kompletterande Kommunikation
Swedex Muntligt test B1 40 poäng.
Språkförskolekonferens i Lycksele augusti 2014 Maria Levlin
Cochleaimplantat och språkighet
Dyslexi på flera språk • Dyslexi kan ta sig uttryck på olika sätt beroende på skriftsystem och ortografi • Parallella svårigheter med fonologisk bearbetning.
© Steve Wretman & Helena Moreau
Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p.
Vår tolkning av Förskolans Läroplanenfastställd december 2010
Förskolan Sandviks lärmiljöer utifrån läroplanen
Logoped Lena Nilsson Logoped Elin Berglund
Specialpedagogiken i matematiken med inslag av appar
Dolda funktionsnedsättningar
BRIS är en länk mellan barn, vuxna och övriga samhället.
Nationellt prov Sv – I andras ögon.
Analysförmåga Jämföra: Likheter och skillnader, för- och nackdelar
Det vi vet Barn utvecklar språk; talat-, skrift-, kropps- och teckenspråk i samspel med sin omgivning och möten med den andre.
Autism och Asbergers Syndrom
Mobila Skolteamet Sjöbo
Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p
Socialpsykologi.
Anpassning av Europarådets språkliga referensnivåer för omsorgsarbete En lärande arbetsplats.
Bedömning av text Innehåll Texten är lätt att följa och förstå. Innehållet stämmer med uppgiften och följer instruktionerna. Längden på texten är tillräcklig.
Personas Att använda vid PCP – personcentrerad processkartläggning.
VERKTYG FÖR BEDÖMNING AV FÖRSKOLANS MÅLUPPFYLLELSE Funktionell kvalitet.
Skolförordningen 5 kap 4§.  Studiehandledningen regleras i Skolförordningen 5 kap 4§. - En elev ska få studiehandledning på modersmålet om eleven behöver.
Mini Mental State Examination. Miljö Tänk på var ni sitter Så få distraktioner som möjligt Helst på tu man hand, är anhöriga närvarande – ta hänsyn till.
”Nu ska ni få visa vad ni lärt er. För att det ska bli rättvist får alla samma uppgift att lösa – klättra upp i trädet!”
Att stötta en kollega som lär sig svenska
Psykiskt funktionsnedsättning
Talförmåga År 7 Bedömning Lärandemål/Syfte Lgr11
Ungdomsenkäten Om mig hälsa och livsstil bland ungdomar i Östergötland
Med hänsyn till de sju funktionernas dysfunktion
Kursplan för svenskundervisning för invandrare
Tips för bättre kommunikation
Att främja små barns hälsa och utveckling.
Presentationens avskrift:

www.sprakenshus.se Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Faktorer av betydelse för en flerspråkig utveckling Sociala faktorer brist på jämnåriga kompetenta andraspråkstalare Språkliga faktorer komplex språklig miljö Pedagogiska faktorer verksamhet/undervisning bedrivs utifrån normer för enspråkiga barn

Flerspråkig utveckling Den språkliga utvecklingen börjar inte senare går inte långsammare Lexikon Grammatik Fonologi (språkljud) Kodväxling Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Språklig socialisering – barn ”uppfostras” språkligt Den vuxne tar barnets perspektiv i samtal med barnet Babytalk Överdriven prosodi Språket bryts ner i smådelar Anpassat uttal och grammatik Vuxna verbaliserar vad barn gör Samtal i form av frågor och svar, även sagoläsning Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Språklig socialisering – barn ”växer upp” språkligt Barnet förväntas anpassa sig till den aktuella kommunikativa situationen Barngruppen viktig Observation och lyssnande Språket lärs ut som en helhet Upprepningar när barnet inte förstår Vuxna verbaliserar inte vad barnen gör Frågor är äkta frågor Eva-Kristina Salameh Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Kulturella fallgropar vid intervention (van Kleeck 1994) Genom att fokusera på föräldrarna förutsätter vi att det alltid är de som tar mest hand om barnet Genom att fokusera på samtal mellan föräldrar och barn förutsätter vi att det vanligaste samtalsmönstret i familjen är samtal mellan två personer Genom att försöka få barnet att tala mer förutsätter vi att föräldrarna uppskattar att barn talar mycket och att barn får börja samtal med vuxna Genom att försöka förmå föräldern att kommunicera på barnets nivå förutsätter vi att familjen anser att vuxna skall anpassa sitt tal till små barn Eva-Kristina Salameh Logkurs 5p Eva Kristina SalamehEva-Kristina Salameh Språkens Hus 6

Flerspråkighet och språkstörning Språkstörning innebär att barnet inte har den för åldern förväntade språkutvecklingen Viktigt att skilja mellan bristande exponering för svenska och språkstörning Nödvändigt att göra en bedömning även av modersmålet Tidig diagnos viktig - flerspråkighet orsakar ALDRIG en språkstörning 7

Språklig bedömning Testsituationen kan vara mycket främmande för barnet Båda språken måste bedömas, svagaste språket först De flesta test normerade på enspråkiga barn, även de på barnets modersmål Viktigt att jämföra barnets språk med hänsyn till exponering Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Varför inte ’double delay’? Flerspråkigheten förstärker exekutiva funktioner uppmärksamhet bl a på språkliga skillnader impulskontroll förbättrar processförmågan kontrollfunktioner håller tillbaka det ena språket när det andra talas flexibilitet samma begrepp kan ha olika fonologisk (ljudmässig) form Klarar att utveckla två språk men sårbara för bristande exponering Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Att ta bort ett språk I stället för att utvecklas mycket långsamt på två språk utvecklas mycket långsamt på ett språk Mindre språklig stimulans Utanförskap i familjen

Utvecklingsstörning Flerspråkiga barn med Downs syndrom (DS) en- och flerspråkiga barn med DS presterade lika på det engelska testet flerspråkiga barn med DS uppvisade samma språkliga utveckling som flerspråkiga barn utan DS, matchade utifrån MLU inga skadliga effekter på deras språkutveckling av flerspråkigheten kunde påvisas därför viktigt med stöd i båda språken Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Pragmatiska svårigheter upptäcks först när: Nettelbladt & Salameh 2013 Barnet inte besvarar några frågor Barnet inte kan vänta på sin tur i samtalet Barnet inte klargör vad hen syftar på Barnet inte kan berätta sammanhängande Barnet ständigt upprepar Allt detta är förväntat i samtal med små barn med typisk utveckling, liksom med både en- och flerspråkiga barn med språkstörning och flerspråkiga barn som är nyanlända …. Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Autismspektrat Autismspektrat svårigheter med inferenser, ironi, skämt, ordspråk svårigheter att tolka social kontext ekolali ord med starkt individualiserad betydelse stereotyp användning av språket pragmatiska problem medför mindre utrymme för samtal med L2-talare – gäller för alla ’tilläggsdiagnoser’

Andra neuropsykiatriska diagnoser – ADHD Nettelbladt & Salameh 2014 Ouppmärksamhet talrika ämnesbyten Hyperaktivitet överdrivet talande Impulsivitet svarar innan en fråga är avslutad avbryter ofta svårt kontrollera det fria flödet av idéer Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Pragmatisk utveckling vid funktionsnedsättningar Nettelbladt & Salameh 2014) För både en- och flerspråkiga barn: ofta hänvisade till omgivningens stöd begränsade samtalsämnen svårigheter att t ex reda ut missförstånd pga svårförståelighet begränsade kamratkontakter, ofta via vuxna färre kommunikativa utmaningar - samma problem, vanligaste förklaringsmodellen för flerspråkiga barn är bristande exponering för svenska Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Föräldraarbete Olika uppfattningar om hälsa och sjukdom, normalitet och avvikelse Olika uppfattning bedömningar "kulturfria" bedömningsinstrument Skilda idéer om botemedel Föräldrar intervention på båda språken indirekt intervention Om TAKK behövs, info föräldrar på olika språk på www.takkforspraket.se

Att tänka på vid samtal med föräldrar Ritzén 2005 Varje kultur/religion är outsinlig, man väljer tolkning Blanda inte ihop ideal och vardag Svensk expertsyn innebär att funktions-nedsättningar kan förbättras genom träning eller hjälpmedel Denna möjlighet att ändra ett förutbestämt öde fordrar samtal med föräldrar

Flicka 8;4 år somali Inrem av skolan. Fa har tolk efter >10 år. Pat började på muslimsk fsk vid 4 åå, verksamheten på svenska. Går i åk 1 nu, hög närvaro. 1/4. syskon 4, 3 och 1 år. Hemma talas i stort sett bara somali. Enl fa är somali starkast. Koncentrationssvårigheter. Pratar gärna i klassen men har svårt att göra sig förstådd. Har svårt att tillgodoföra sig undervisningen Enl skolan har hon ett bristande ordförråd på svenska, har mkt svårt att förklara och inget sammanhang i sina utsagor. Räcker ofta upp handen, men vet inte vad hon ska svara. Nersatt språkförståelse, allra svårast är muntlig instruktion i grupp. Språkliga bedömningar på somali och svenska visar på en lite sen och ojämn språkutv. Ett neuroling test som görs på somali visar att hon bara klarar att upprepa 3 orelaterade ord, perserverar ibland, dvs upprepar ord som använts i tidigare uppgifter. Ordmobilisering också problem. När hon under 1,5 minuter skall räkna upp olika kläder blir det byxor, tröja, shorts, lakan. För olika sorters mat blir det bara ris, makaroner, pasta, makaroner, kyckling. Perserverar även här. Eva-Kristina Salameh Språkens Hus

Prosser et al (2013) OrdAF Eva-Kristina Salameh Språkens Hus