Kommunförbundet Norrbottens arbete med minoritetsspråk Beatrice Nordin, Kommunförbundet Norrbotten Gällivare, 2-3 december 2008
Vem är vi? En intresseorganisation för kommunerna ”Bakgrundsstöd”
Projektet Mars-december 2008 Information, synliggörande för minoriteter, allmänheten och kommuner. Forum
Vad gjorde vi då? Kartläggning av kommunernas information på internet. Centrala frågor Lösa de största knutarna: verkstad, goda tips
Frågor och svar 1 Vad ska man översätta? => ta hjälp av minoritetsorganisationerna, vad vill medborgarna?
Frågor och svar 2 Hur hittar man översättare? En översättare måste inte vara auktoriserad. Sök på annat håll, sätt ihop ”språkråd” Kammarkollegiet och prov i Luleå Gemensam upphandling av översättare?
Frågor och svar 3 Hur organiserar man information på hemsidan? Informationsteknologi: var i ”trädet”? Flaggor?
Frågor och svar 4 Reaktionerna när språken används i skrift Entusiasm: personliga relationer till språken Men ingen tradition av att använda språken i skrift, i myndighetsärenden. Fortgående debatt. Ett ämne för många myndigheter, ej bara BD kommuner: översättning av broschyrer.
Vi provar Kommunförbundets hemsida: översättning till fem språk Sveriges första hemsida på flera varieteter av meänkieli Bra jobbat av översättarna!
Frågor och svar 5 Varför denna lag? Varför minoritetsspråk när alla talar svenska? Starta diskussionen! Dra nytta av detta, Norrbotten! Vad är Norrbottnisk minoritetspolitik?
En tur för Norrbotten En enastående kulturell situation Informationskampanj Sprid minoritetsspråken, låt de synas. Idérika kommuner: visa ert arbete!
Vårt år sammanfattningsvis Auktorisationsprov i Luleå Gemensam upphandling Listan av nationella broschyrer Översättningen av vår hemsida Infokampanjen, broschyren Och förstås Upprätthållandet av nätverket Konferenser
Veta mer? Bordet med kommunal information Läs kartläggningen, ladda ner broschyren, mm. på Mingla, fråga varandra
Slut Tack för mig!