Nordiska språk lektion3.

Slides:



Advertisements
Liknande presentationer
Det första du bör göra är att rita horisonten
Advertisements

Språklig variation i sverige
Flerspråkighet, majoritetsspråk och minoritetsspråk
Språk i Norden Svenska 2.
Tre frågor du helst inte ska behöva ställa efter att du läst detta.
Del 2: Svenskans släktskapsförhållanden
”språk som talas av en minoritetsgrupp i ett land”
Varför grammatik? Vad är ordklasser?
Svenska språkets utvecklig
Språk i Norden Svenska 2.
Samma fast olika eller olika fast samma?
Minoritetsspråken i Sverige
En av de första städerna var Ur
Urgermanskaurnordiskavästnordiskafornnorskafornisländskafornfäröiskaöstnordiskafornsvenskaforndanskavästgermanskaöstgermanska.
NORSKA.
Grönlands språk Grönländska är ett eskimåiskt-aleutiskt språk som också är besläktat med inuitspråket i Kanada och har talare.
- Det nye programmet for det nordiske språksamarbeidet innen NMR
Nordiska språk.
Urnordiska Mellan ca 200 – 800 e Kr. talade de nordiska folken i stort sett samma språk. Isländskan är i dag mest likt det språket.
Frågor om elevinflytande till elever i åk 3 – 9 i grundskolan
Norge.
Svenska minoritetsspråk
SPRÅKHISTORIA.
Färöiska Färöarna tillhör Danmark men har ett eget språk och styr lite själv Färöiskan fick ett eget skriftspråk under 1800 talet När dem hade fått egen.
Grej Of The Day de nordiska språken.
Våra grannspråk HUNDE I SNOR
Finska.
Vad är språksociologi?. Vad är språksociologi?
Nordiska språk 1.
Nordiska språk.
Nu lär vi oss lite om likheter och skillnader mellan språken!
Teckenspråk på Språkrådet
MINORITETSSPRÅK.
Minoritetsspråk i Sverige
Isländska.
DANMARK.
Våra grannspråk HUNDE I SNOR
Svenska språkets utveckling & släktskap
Flerspråkighet, majoritetsspråk och minoritetsspråk
Nordiska språken del 1 Lgr-11 säger: ”Du ska känna till likheter och skillnader mellan svenska och de andra Nordiska språken”
Minoritetsspråken i Sverige
Isländska.
Du ska kunna ge exempel på de nationella minoritetsspråken. LGR-11
Läroboken s. 117.
Island laender-och-faeroearna-groenland-och-aaland/fakta-om-island
Svenska, norska, danska, isländska, färöiska (- inte finska! )
Våra grannspråk HUNDE I SNOR
Frågor om elevinflytande till elever i åk 3 – 9 i grundskolan
04/20041 Nordplus Sprog Programmet för det nordiska språksammarbetet inom NMR.
Nordiska språk 1.
Språkförhållanden i Sverige och övriga Norden. Språket är individuellt 10 miljoner människor talar svenska. Av världens 6000 språk kommer svenska på en.
Språksituationen i Sverige och övriga Norden
Svenska minoritetsspråk
HUNDE I SNOR Det finns ord i svenska, danska och norska som ser lika ut men har olika betydelser Våra grannspråk.
Språk så in i NORDEN Nordiska språk – är en gemensam beteckning för den nordgermanska undergruppen i den indoeuropeiska familjen: danska, svenska, norska,
Minoritetsspråk i Norden SVENSKA 2 AV: DANIEL DREYDEL.
Minoritetsspråken i Sverige. Vad är ett minoritetsspråk? Ett språk som talas av en minoritetsgrupp i ett land. Minoritetsspråk omfattar då både teckenspråk.
Svenskans fem nationella minoritetsspråk
Indoeuropeiska språk Ca 80% i Norden talar Svenska, Danska och Norska – Förstår varandra Utvecklats ur gemensamt urnordiskt språk. Isländska och Färöiska.
Sveriges språkhistoria
Språkhistoria.
Svenska språkets historia
Förra gången… Jag har lärt mig att stava mitt namn på runspråk trots bokstavsbrist. Väldigt mycket historia som jag inte kunde. Svenska språket kommer.
Finska som minoritetsspråk
Jiddisch.
Danska.
Minoritetsspråken i Sverige
Minoritetsspråken i Sverige
Minoritetsspråken i Sverige
Urnordiska och Fornsvenska
Presentationens avskrift:

Nordiska språk lektion3

Historik och släktskap Historiskt sett har de skandinaviska språken (danska, norska och svenska) uppstått ur ett och samma språk, urnordiskan. Omkring år 800 brukar man räkna med att de skilda språken började utvecklas. I Norden talas två andra språk som är nära besläktade med de skandinaviska språken: isländska och färöiska.

Men det finns också andra språk Men det finns också andra språk. Finska, som tillsammans med svenska är nationalspråk i Finland och som dessutom är officiellt minoritetsspråk i Sverige. Samiska finns i olika varianter i Norge, Sverige och Finland. Så finns det två språk som uppstått som varianter av finska: meänkieli, som talas i Tornedalen, och kvänska, som talas i Norge. På Grönland, som också tillhör Norden genom att det är en del av det danska riket, talas grönländska, som är helt obesläktat med de övriga språken i Norden. Utöver dessa språk finns på flera håll i Norden sedan gammalt romani och jiddisch. Sedan finns cirka 200 andra språk som kommit in med invandringen.

Eftersom Färöarna och Grönland är en del av det danska riket, lär man sig där danska som första främmande språk. Så har det varit även på Island, som tidigare var en del av det danska riket. Nu är engelska första främmande språk där. Danska (alternativt norska eller svenska) finns kvar som obligatoriskt skolämne.

Likheter och olikheter i de skandinaviska språken Danska/norska Svenska bevæge/bevege 1. flytta 2. beveka Bolig- bostad by stad sv. by = da./no. landsby

forskellig/forskjellig olik kjole klänning sv. kjol = da. nederdel/no. skjørt pæn/pen söt, vackerrolig lugn sv. rolig = da./no. morsom

Att skilja på danska och norska i skrift Om det finns många æ i texten, är den sannolikt dansk. Säkra tecken på norska är ei (som ii vei = väg), au (som i sau = får), øy (som i øye = öga) Sedan har norskan (som svenskan) nästan alltid p, t, k i ord där danskan har b, d, g. Jämför gap, fot, rik (i norska och svenska) och gab, fod, rig (i danska). Om du hittar orden eg (= jag, ), ikkje (= inte) och etter (= efter), så är det en norsk text. Om du hittar orden I (= ni), jeres (= er) är det en dansk text. Danskan har ändelsen e, svenskan a kage, kaka

En översikt skillnader i danska, norska och svenska http://www.skolverket.se/polopoly_fs/1.155742!/Menu/article/attachment/grannsprak_webb. pdf

Text analys Nu är det dags att titta på texten. Ringa in alla ord du förstår. Använd grön penna om ordet är exakt samma som svenskan och gul om det skiljer sig lite men är så pass likt svenskan så att du förstår det. De ord du inte förstår ska rödmarkeras. Använd ett online-lexikon för att kolla upp de rödmarkerade orden, och kanske även ett par av de andra om du inte är helt säker på att de betyder samma sak som de svenska ord de liknar. Förslag på lexikon norska, svenska, danska http://www.tradusa.se/lexicon/capere.jsp

http://www.youtube.com/watch?v=LWnDDYSqbJk ”MEDINA” Danska http://www.sweetslyrics.com/438858.Skambankt%20-%20Dynasti.html ”SKAMBANKT” Norska

Karl Ove Knausgård http://www.youtube.com/watch?v=Rzt675XneIw