De nordiska teckenspråken Nordiskt nätverksmöte Oslo 29 augusti 2012 Tommy Lyxell 1
Arbetsseminarium •Köpenhamn mars •19 deltagare från sju nordiska länder. •9 tolkar från fyra nordiska länder. 2
Teckenspråkens ställning •Funnits i de nordiska länderna i över 200 år. •Teckenspråkens status har varit omdiskuterat under historiens gång. •I dag är lagskyddet i dag förhållandevis gott, men varierar mellan länderna. •Oroade trend: yngre generationen kommer inte i kontakt med teckenspråken 3
Projektförslag •Information om de nordiska teckenspråken •Undervisningsmaterial om de nordiska teckenspråken •Ta fram korpusar för språkvården 4
Etablera ett nätverk •Blogg Nordiska teckenspråkBlogg Nordiska teckenspråk •Kontaktperson Tommy Lyxell, svenska Språkrådet •Ordna finansiering för framtida träffar 5
Lägesrapport informationsmat. •Öka medvetenheten om de nordiska teckenspråken och höja språkens status •Material på Nordisk språkkoordinations webbplats både på länderna skriva och tecknade språk. •Tidsram 2013–2015. •Skiss på syfte-, mål-, målgruppsbeskrivning finns. Förslag på en organisation och en budget har tagits fram. 6
Lägesrapport undervisningsmat. •Målet är att öka kunskapen om grannländernas teckenspråk hos teckenspråkiga ungdomar. Förebild Nordisk landsby från Danmark.Nordisk landsby •Producera en hemsida och dvd, som kan användas i olika sammanhang. •Skiss till projektidé. Påbörjat budgetarbete. 7
Lägesrapport korpusarbete •Skapa ett korpusmaterial på min för varje nordiskt teckenspråk. •Inventering av erfarenheter på området, t.ex. SLCN. Ha språkvården annorlunda behov än språkforskningen?SLCN •Diskussioner om konventioner för taggning och korpusverktyg Ex. BOK, bläddra-i-[bok], ställa-[bok]- i-hyllan, lägga-[bok]-på- bordet. •Samarbete med CLARIN.CLARIN 8
Nästa steg •Var söka pengar? Hjälp från nordisk språkkoordination. •Söka för ett eller flera projekt samtidigt? 9