Från urnordiska till nusvenska Svenskans utveckling Från urnordiska till nusvenska
Urnordiska 200 - 800 Svenska härstammar från germanska Nordgermanska = urnordiska Lite text bevarad från denna tid. Få runinskrifter med ledtrådar Långa böjningsändelser Betoning Konsonantljud – r/s, hlewa Arvord med liten variation i uppbyggnad GastiR – gästiR – gäst(er) Fader – fäder Broder - bröder
Silverbibeln 500-talet Gotiska Purpurfärgat pergament Bläck i silver eller guld Till Sverige 1648 Krigsbyte från Prag Försök till förfalskning
Runsvenska 800 - 1225 Urnordiskan delas och fyra språk bildas Runristningar – sten, trä, ben, metall Runorna hade magiska krafter Futharken 16 tecken Härstammar från latinska alfabetet Ett tecken kunde stå för flera bokstäver Runstenar restes när någon hade dött Vem som reste stenen och för vem 3000 runstenar från 1000- och 1100-talet
Futharken
Runsvenska Arvord – ord ärvda från tidigare språkformer som fortfarande används i språket Djur, natur och familj Hund, sten, moder Präster kom till Sverige på 1100-talet lånord från latin och grekiska Latin: kloster, mässa, olja, mynt, rektor, student, marknad Grekiska: alfabet, ängel, dramatik, hygien, poet Diftonger försvinner: ei -> e, au -> ö
Klassisk fornsvenska 1225 - 1375 Latinska alfabetet Nedtecknande av lagar och regler Äldre Västgötalagen Landskapslagarna olika de lagar vi har idag Språkligt konkreta, byggde på exempel Uppbyggda som dialoger Rim, tretal, upprepningar, motsatser Det skulle vara lätt att lära sig utantill!
Text och språk Förutom lagar skrevs: Språket karaktäriserades av: Kontrakt och protokoll Översättningar av riddar- och helgonberättelser Språket karaktäriserades av: ϸ - läspljudet finns kvar från runsvenskan G, k och sk – sj-ljud Gäst, känna, skära
Tyska lånord Handel med tyska hamnstäder, Hansan Tyska köpmän flyttar till Sverige och andra anställs för att lära svenskarna att bryta och smälta malm Titlar och befattningar: hertig, herre, marskalk jungfru, fröken, fogde, skrivare skomakare, skräddare Köpenskap: räkna, köpa, pengar Varunamn: frukt, krydda, specerier Mått: dussin, par, stop, pund Byggenskap: mur, källare, taverna Rättskipning: makt, plikt, kvitt, pant, pröva, pina, rov Militära termer: armborst, banér, pansar
Yngre fornsvenska 1375 - 1526 Munkar översatte bibeln och religiösa skrifter Riddarromaner översattes i större utsträckning Politiska skrifter; Karlskrönikan
Språkförändringar Å börjar användas istället för A U-ljudet Bater -> båter Gäller även för låneord U-ljudet i- och y-ljud blir e eller ö Vika - > vecka, Myss -> möss Mellansverige mer radikala Fisk -> fesk, nyckel -> nöckel Läspljudet försvinner delvis ϸing -> ting Böjningsändelserna förenklas allt mer
Språkförändringar Trots förenkling av ord mer avancerad meningsbyggnad Kanslispråk för myndighetsbrev och rättsdokument Det tyska inflytandet fortsätter, inte bara genom lånord utan också genom ordbildningssytem Förstavelser: be-, bi-, för-, und- Betala, bilägga, fördärva, undkomma Avledningar: frihet, bedrägeri, frestelse, uppenbar, mäktig Stavning förtyskas Och (auk från öka) Enda ordet där tysk stavning hänger kvar
Äldre nysvenska 1526 - 1732 Reformationstiden – 1500 Gustav Vasa Sverige samlas, mer avskilt från andra länder Sverige blir reformerat Präster börjar tala svenska i kyrkan och bibeln översätts till svenska Boktryckarkonsten Skrifter sprids över landet Riksspråk
Gustav Vasas bibel 1526 NT på svenska 1541 Gustav Vasas bibel Utgjorde norm för svenska språket Bibelspråket färgade av sig Även talat språk följde bibelns norm
Språkförändringar Språket blir mer enhetligt Å, Ä, Ö börjar användas allt mer Tar ett steg från dansk påverkan Ord slutar på a istället för e Vissa mönster finns dock kvar U -> v under -> vnder
Äldre nysvenska Stormaktstiden – 1600 Verklig inblick i hur man talade svenska Skrifter utan litterära ambitioner avslöjar hur talspråk och dialekt såg ut Mig, dig, sig uttals mej, dej, sej Tjockt L (stel, bohl) Assimilering: matsäck -> massäck Sj-ljud uppstår: stierna uttals stjärna Första konsonanterna i ord som startar med dj, hj, hv och lj blir stumma Ord förkortas: bliva -> bli, taga -> ta
Fler språkförändringar Ni används istället för du, anses vara hövligare Franska lånord kommer in i språket Ingenjör, mamma, pappa, möbel, balans, peruk, karamell, kräm Tyska lånord – militära General, kanon, granat, gevär, ammunition, front, spion Georg Stiernhielm Dåtidens språkvårdare Rensa bort franska lånord Äldre svenska ord Hercules
Yngre nysvenska 1732 - 1900 1700-talet – läs- och skrivkunnigheten ökar Producera och sälja tidningar ”Then Swänska Argus Olof von Dalin Modernt språk Undviker franska lånord Språket färgat av talspråk Markerar övergången till nysvenska Språket enklare och modernare Skriftspråket har närmar sig talspråket
Språkvård Språkforskare och språkvård ”Swänska språkets rätta skrift” ”Swensk grammatik” 1786 grundas den Svenska Akademien Regler för stavning och grammatik Vill hålla språket rent
Franska lånord Byggnad och inredning: Kläder: Mat och dryck: Teater: Alkov, bassäng, garderob, salong Kläder: Kalsonger, paraply, väst, kapuschong Mat och dryck: dessert, glass, maräng, sprit, champagne Teater: Aktör, debut, kuliss, operett, pjäs, scen Konst, litteratur: Kroki, idyll, journalist Affär, bank: Direktör, industri, amortera, biljon
Yngre nysvenska 1800-talet – språkvården gav resultat SAOL, SAOB Stavningen börjar följa talspråket Dubbelteckna lång konsonant i slutet av ord At -> att, til -> till Ä-ljudet börjar skrivas med ä istället för e Jemn -> jämn Franska lånord försvenskas Billet -> biljett, affair -> affär
Språket tydligt och direkt Svårt att läsa text från 1800-talet Meningsbyggnad Latinet färgade meningsbyggnaden August Strindberg Språket tydligt och direkt
Lånord Sverige blir allt mer fokuserat på sin egen nation Franska lånord: persienn, tomat, blus, butik, radikal Engelska industriord: lokomotiv, tank, jobb, strejk Engelska sportord: cykel, paddla, rekord, träna
Nusvenska 1900 -> Verkliga språkreformer äger rum Dt -> t, f, fv, hv -> v Ville att svenskans skrift skulle vara ”fast och beständig” Skriftspråk närmare talspråk De gingo – de gick Simma, sam, summit - > simma, simmade, simmat
Bibelöversättningar 1917 bibelöversättning Första med grundliga språkförändringar sedan Gustav Vasas bibel 50-tal vill ha ytterligare förändringar 1981 NT 2000 ny bibelöversättning
Från landet till stan Urbanisering Längre skolgång Tv, film och radio Utjämning av dialekter Längre skolgång Tv, film och radio Vi läser mer och hör text bli uppläst Talspråket närmar sig skriftspråket
Språkstilen Strindberg satte tonen för ett enklare skriftspråk redan i slutet av 1800-talet Språkstilen blev enklare och närmade sig talspråket Tidningar använde mer komplicerat språk än litteraturen Expressen på 50-talet ”Enklare skrivet, lättare läst”
Språkstilen Ordvalet blev vardagligare Inte istället för icke och ej Bara istället för endast eller blott För istället för ty De flesta börjar använda former som man endast hört i talspråk: Sa, ska, sen, gett, nån Förstärkningsord har en storhetstid Atombillig, drömresa, idiotsäker, busfärsk, pangnyhet Sammansatta adjektiv Prismedveten, hudvänlig, moderiktig, stryktålig
Lånord Lånorden kommer från engelskan och amerikansk engelska Lika stort som franska på 1700-talet Direkta lån: skoter, transfer, astronaut Översättningslån: backa upp, definitivt inte, fulsnygg
Bildkällor http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/08/Wulfila_bibel.jpg/240px-Wulfila_bibel.jpg http://bebestblogg.blogspot.se/2012/06/nu-ar-det-fisketider.html http://mimmisundvik.blogg.se/2010/october/svenskaaaa.html http://wadbring.com/historia/sidor/vglag.htm http://www.penguinbay.net/?p=3126 http://www.123minsida.se/sfi-katrineholm/29424509 http://oumberligating.blogspot.se/2008/11/gustav-vasas-bibel.html http://joonnaak.blogg.se/2009/november/ett-av-mina-mal.html http://g3.spraakdata.gu.se/saob/ http://borgholmsbibliotek.wordpress.com/2012/05/23/august-strindberg/ http://www.antikvariat.net/BOT21906.cgi http://cdon.se/b%C3%B6cker/bibel_2000/bibeln_konstskinn_normal-785478 http://byskell.wordpress.com/2008/08/04/new-urban-grunge-vector-pack/