”Med samiskan genom livet” Anna Kråik, Samisk språkambassadör, Staaren tjïelteste Bakgrundsbild
Är alla språk lika mycket värda?
Traditionell flerspråklighet Gränsområden Invandrargrupper Elitisk flerspråkighet Akademisk flerspråkighet Infödd flerspråkighet Gränsområde – Tornedalen Elit – diplomatbarn Akademisk – arbetsspråk Infödd – minoritetsspråk (språk som hör ett land till men som inte är majoritetsspråk i något land) Fördomar: Alla språk är inte lika mkt värda Språk med få talare kommer försvinna Tvåspråkighet är skadligt - Ballongteorin
”Begränsat utrymme” Bottnar i rädslor Är detta ett hot mot majoritetsspråket
Språket är nyckeln till och bärare av kultur och traditionell kunskap
Kultur bortom ögat
Programmeringen av kultur startar inom familjen för att fortsätta i skolan, på arbetsplatsen och i samhället. Det mentala programmet anger bara vilka reaktioner som är troliga och begripliga utifrån individens bakgrund.
Språkskifte Samiskan har ett språkskifte skett på 2 generationer. Normalt sker det på 5 generationer Varför barnsben? – Uppfostra barn utan språkliga nyanser
Vad innebär det att vara samisk förvaltningskommun? Public service in native language Ex: Hemtjänst på samiska Skolgång på samiska All kommunikation med kommun ska kunna ske på samiska Dubbla skyltar: Bibliotek – Gärjagåetie Bygglovsansökan på samiska Information om samhällstjänster på kommunens hemsida. Alltså vi behöver personal som behärskar samiska och som har samiska kompetens inom alla arbetsområden i kommunen.
Samisk förskola ska ge ett mervärde Berätta om Bovtse Åtta årstider Moment 22: inga lärare, inga barn, ingen verksamhet Svårigheter med att rekrytera utbildade pedagoger Svensk verksamhet med samiskt språk Trygg oas – inte apor i bur Verksamheten måste byggas tillsammans med den samiska befolkningen inte för eller åt
”Den viktigaste och mest intensiva perioden för det lilla barnets språkutveckling är mellan 18 – 36 månaders ålder” Pia Håland, Skolverkets bok ”Flerspråkighet i förskolan” Detta ger de nya förvaltningskommunerna ett oerhört stort ansvar. Ska samiskan räddas, och ska barnen ges en reell möjlighet att bli funktionellt tvåspråkiga som vuxna måste grunden läggas i förskolan läggas redan i början. 11
Samisk undervisning i Sverige Sameskolan Samiska 4h/v 912h på 6 år Kommunal skola – integrering Samiska 2h/v 420h på 6 år Kommunal skola Samiska 0,4 h/v 91,2h på 6 år
Ett förslag: Likställ modersmål med moderna språk Ger samma status som franska, tyska, spanska Moderna språk är alla skolor i Sverige skyldiga att erbjuda till skillnad från modersmål Moderna språk ger meritpoäng vid ansökan till universitet
Infrastruktur för samiska Kräver modiga beslutsfattare, inte pedagogernas ansvar. Alls! Kontinuitet och långsiktighet Tålamod Organisera och kvalitetssäkra insatserna Skapa acceptans i samhället Få talare ska bli fler Sammanför generationer Språkarenorna måste bli fler
”Låt språket vara mina vingar och kulturen min fasta mark” Berätta om Ibrahim Bajlans förslag