SPRÅKHISTORIA.

Slides:



Advertisements
Liknande presentationer
Vad har denna byggnad med språk att göra?
Advertisements

Språklig variation i sverige
Svenskans historia.
Lånord.
Någonting lånat, någonting gammalt…
Från urgermanskan till nusvenskan
Språkhistoria - Fornsvenska
1 EALTA Europeiska sammanslutningen för prov och bedömning i språk
Del 2: Svenskans släktskapsförhållanden
Exempel på likheter mellan de indoeuropeiska språken
Språkhistoria Välkommen in!.
Albanska Amarinja Arabiska Arli Armeniska Assyriska Azerbadjanska
Hur språket blev som det blev…
Svenska språkets utvecklig
Språkhistoria.
När blir ett ord svenskt då?
SPRÅK Vad är ett språk? Vilka olika sorters språk finns? Skriftspråk
Urgermanskaurnordiskavästnordiskafornnorskafornisländskafornfäröiskaöstnordiskafornsvenskaforndanskavästgermanskaöstgermanska.
Nordiska språk.
Urnordiska Mellan ca 200 – 800 e Kr. talade de nordiska folken i stort sett samma språk. Isländskan är i dag mest likt det språket.
Malin Andersson, Nivrenaskolan, Sundsvall/Kvissleby –
Del 3: En kort genomgång av svenska språkets historiska utveckling
Från urnordiska till fornsvenska
Språkhistoria Svenskan tillhör den Indoeuropeiska språkstammen, den språkstam som vi vet mest om. Språk från Indien, Iran och nästan hela Europa finns.
Indoeuropeiska fornsvenskan Äldre ny svenskan Äldre ny svenskan Yngre ny svenskan Avsluta.
Svenska minoritetsspråk
Hur har ny teknik påverkat det svenska språket de senaste tusen åren?
Nordiska språk 1.
Nordiska språk.
Minoritetsspråk i Sverige
Språkhistoria och språksociologi
Svensk Språkhistoria.
DANMARK.
Våra grannspråk HUNDE I SNOR
Svenska språkets utveckling & släktskap
Nordiska språken del 1 Lgr-11 säger: ”Du ska känna till likheter och skillnader mellan svenska och de andra Nordiska språken”
Minoritetsspråken i Sverige
Språkhistoria – våra namn
Svenska, norska, danska, isländska, färöiska (- inte finska! )
Svenska språket.
Språkhistoria och Grammatik
Språkhistoria ” Många tror att vi har ett ansvar att bevara språket, men det vore riktigare att säga att vi har en skyldighet att förändra det.” Ur ”Världens.
SPRÅKHISTORIA Språkets utveckling.
Språkhistoria 3.
Språkhistoria. Nästan alla våra ord i vårt språk har förändrats under tidernas lopp Inte konstigt då det har nötts och slipats av dagligt bruk i århundraden.
Svensk språkhistoria Runsvenska (ca år ).
-Ett tusenårigt språk -Cirka 10 miljoner brukare -Formats av flera historiska händelser.
Språkhistoria. Nästan alla våra ord i vårt språk har förändrats under tidernas lopp Inte konstigt då det har nötts och slipats av dagligt bruk i århundraden.
SKOP Bilder till Stockholms universitet - Humanistiska fakulteten -Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska, oktober.
Språksläktsskap Lars-Gunnar Andersson Inst för svenska språket Göteborgs universitet.
Från urnordiska till fornsvenska Joakim Persson, Ljud och bildskolan, Nyköping –
Indoeuropeiska språk Ca 80% i Norden talar Svenska, Danska och Norska – Förstår varandra Utvecklats ur gemensamt urnordiskt språk. Isländska och Färöiska.
Språkbruk genom tiderna
Sveriges språkhistoria
Svenska språkets historia
Svenskans språkhistoria
Svenska språkets historia
Språkhistoria.
Svenska språkets historia
Svenska språkets historia
Från urnordiska till fornsvenska
Förra gången… Jag har lärt mig att stava mitt namn på runspråk trots bokstavsbrist. Väldigt mycket historia som jag inte kunde. Svenska språket kommer.
                  Det svenska språket  Bildkälla: Marie Söderman 
Svensk historia!.
Svenska språkets historia
Språkhistoria Urnodiska, Runsvenska, fornsvenska, nysvenska, nusvenska, dagens och den framtida svenskan.
Språkhistoria nordiska språk minoritetsspråk
Språkhistoria.
Äldre- och yngre nysvenska, nusvenska
Urnordiska och Fornsvenska
Presentationens avskrift:

SPRÅKHISTORIA

Svenskans historia De indoeuropeiska språken Idag talar ca tre miljarder indoeuropeiska språk Ursprung i närheten av Kaspiska Havet Vandring åt olika håll

Indoeuropeiska språk Keltiska – iriska, gaeliska Germanska – svenska, norska, danska, isländska, tyska, engelska, nederländska Slaviska – polska, tjeckiska, slovenska, kroatiska, bulgariska, ryska Romanska – portugisiska, franska, spanska, italienska, rumänska Baltiska – lettiska, litauiska Indiska – romani, hindi, begaliska, urdu Iranska – afganska, persiska, kurdiska

Urnordiskan Människorna i nordvästra Europa – Germaner – germanska språk Urgermanska – i Sverige fram till år 200 Stora förändringar i språket – Urnordiska Talades i Sverige, Norge och Danmark

Runsvenskan (800-1225) Talades fram till 1000-talet Likadana tecken och ord i svenskan, norskan och danskan Vid vikingatiden började man ersätta det gamla runalfabetet med det nya som innehöll 16 tecken. Det yngre alfabetet kallas Futharken efter de sex första tecknen. Runsvenskan kännetecknas av diftonger

Futharken - runalfabetet

Fornsvenskan – Medeltidssvenskan (1225-1526) Under 1200- och 1300-talen – stora språkliga förändringar Kristendomens införande De latinska bokstäverna 1225 – Äldre Västgötalagen – med latinska bokstäver Vår första bevarade skrift på ”svenska”

Äldre Västgötalagen

Äldre nysvenska – (1526-1732) 1526 – Nya Testamentet översattes och trycktes på svenska Betydelsefullt för den svenska språkutveckligen Boktryckarkonsten kom vid slutet av 1400-talet – stavning och grammatik mer enhetligt 1541 – Gustav Vasas Bibel – hela Bibeln på svenska

Yngre nysvenska (1732-1906) 1732 – Then Swänska Argus – Olof Dalin Tidningsartikel Sweriges Rikes Lag, 1734 – språket tydligare struktur Frankrike var ett inflytelserikt land Gustav III älskade den franska kulturen Många franska lånord 1786 – Den Svenska Akademien – ta hand om det svenska språket

Svenska Akademiens ordlista (SAOL) Gavs ut första gången år 1874

Nusvenska (1906-) 1906 – den senaste stavningsreformen Talar om hur vi ska stava våra ord T ex: af skulle bli av och täfla skulle bli tävla Alltid stora diskussioner om förändringar när det gäller språket.

Vad händer med språket nu? Tal och skrift närmar sig varandra mer. (de /dem – dom) Engelskan influerar svenska språket mycket Kan det bli problem att inte översätta de engelska lånorden? (T ex all inclusive, brainstorming eller catering? Debatten om engelskans utbredning pågår för fullt