Cato, Anders & Noaksson, Anders Same but different: om katalogiseringspraxis på folk- och forskningsbibliotek Cato, Anders & Noaksson, Anders
Vad menar vi med praxis? praxis (grek., 'handling', 'gärning', av pra´ssō 'göra', 'handla', 'uträtta'), sedvana, handling, tradition; i bl.a. beteendevetenskap, samhällsvetenskap och filosofi använt på delvis skilda sätt om individers eller gruppers handlande i anpassning till omgivningen. Praxis är liksom handling ett viktigt begrepp inom den praktiska filosofin. Även för de vetenskaper som har anknytning till en yrkesutövning är praxis ett centralt begrepp, så t.ex. spelar hänvisningar till "vetenskap och beprövad erfarenhet" en stor roll inom medicin. (NE-online)
Är det rätt att säga att det finns en folk- resp en folkbibliotekspraxis?
Vad är orsakerna till det vi kallar forskningsbibliotekspraxis? Första biblioteken Klosterbibliotek Tidiga universitetsbibliotek Katalogen = inventarieförteckning Bandform, d.v.s. inbunden katalog
Vad är orsakerna till det vi kallar forskningsbibliotekspraxis? Äldsta kända kataloger Västerås domkyrkobiblioteks katalog Ca 1640 Uppsala universitetsbiblioteks katalog 1638 Lunds universitetsbiblioteks katalog 1687 Kungl. bibliotekets katalog 1651-52 / 1697
Vad är orsakerna till det vi kallar forskningsbibliotekspraxis? Katalogiseringsregler börjar skapas Elof Tegnér (KB & Lunds UB) stramade upp katalogiseringsverksamheten och försökte få till stånd enhetlighet 1909: Katalogavdelning på KB! 1916: KB:s första katalogiseringsregler Observera ännu ingen forskningsbibliotekspraxis!
Vad är orsakerna till det vi kallar forskningsbibliotekspraxis? Rationaliseringskrav – centralisering Önskemål om centralt framställda katalogkort leder till Centralkatalogiseringen på KB Bibliografiska institutet (KB) Svensk bokförteckning (Nationalbibliografin) Accessionskatalogen Centralkatalogiseringen
Vad är orsakerna till det vi kallar forskningsbibliotekspraxis? Nya katalogiseringsregler 1956 Nya katalogregler för KB (men provisoriska) 1974 SKR, Svenska katalogiseringsregler De första som klart gällde samtliga som registrerade i LIBRIS 1983 KRS, Katalogiseringsregler för svenska bibliotek För hela landet, folk- och forskningsbibliotek
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Ingen förkortad katalogisering Varje upplaga redovisas normalt Korrekt utgivningshistorik Men mer svåröverblickbart i katalogen
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Translitterering <-> Transkription Translitterering = överföra (text) tecken för tecken till annat teckensystem enligt vissa principer Transkription = överföra (text) från ett teckensystem till ett annat med strävan att återge originalets uttal så noggrant som möjligt Forskningsbibliotek translittererar mest Folkbibliotek transkriberar mest
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Translitterering <-> Transkription (Forskningsbibliotek enligt ISO 9:1995) Ryskt exempel Dama s sobačkoj / Anton Pavlovič Čechov [V] Dama s sobatjkoj / Anton Tjechov [F] Grekiskt exempel To panēgyri tou Mike / Astrint Lintgkren [V] To panijiri tou Mike / Astrid Lindgren [F] OBS! Fr o m 2009 folkbibliotekstranskribering även för forskningsbibliotek vid nygrekiska
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Namnformer i uppslag (grekisk skrift) Klassisk grekiska Homerus (äldre praxis till 2002) Homeros (fr.o.m 2003) Nygrekiska Θεοδωράκης, Μίκης Theodōrakēs, Mikēs (äldre praxis till 2007) Theodorakis, Mikis (fr.o.m. 2008)
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Namnformer i uppslag (kyrillisk skrift) Чехов, Антон Пaвлович Namnform t.o.m. 2008 (enligt ISO 9:1995) Čechov, Anton Pavlovič, ‡d 1860-1904 Namnform fr.om. 2009 (enligt vedertagen referenslitteratur) Tjechov, Anton, ‡d 1860-1904
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Namnformer – olika praxis för pseudonymer Mark Twain Forskningsbibliotek Twain, Mark, 1835-1910 Hänvisning från: Clemens, Samuel Longhorne, 1835-1910 (I auktoritetsposten informeras om att Mark Twain är en pseudonym) Folkbibliotek Twain, Mark, pseud. för Samuel Longhorn Clemens Hänvisning: Clemens, Samuel Longhorne se Twain, Mark, pseud.
Exempel på forskningsbibliotekspraxis
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Namnformer – olika praxis för val av vedertagen form Viveka Lärn Forskningsbibliotek: allt under samma namn Lärn, Viveca, 1944- Hänvisning från: Sundvall, Viveca, 1944- Lärn Sundvall, Viveca, 1944- Folkbibliotek: Publikationens form gäller Korshänvisningar mellan de olika namnformerna
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Fortlöpande resurser Forskningsbibliotek: En seriehuvudpost Folkbibliotek: Seriehuvudpost med delposter Annan svensk praxis för huvuduppslag än internationell (gäller både folk- och forskningsbiblitoekspraxis)
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Flerbandsverk Enpostmodell – LIBRIS i MARC21 (fr.o.m. 2008) NE i tre band / [huvudredaktör: Agnita Ekman]. – Malmö : Nationalencyklopedin, cop. 2008. 3 vol. (707; 691; 747 s.) : färgill. Bd 1: A-G – Bd 2: H-O – Bd 3: P-Ö Modell före 2002 (LIBRIS III & BURK) NE i tre band / [huvudredaktör: Agnita Ekman]. – Malmö : Nationalencyklopedin, cop. 2008. 3 vol. : färgill. Bd 1: A-G. – 707 s. Bd 2: H-O. – 691 s. Bd 3: P-Ö. – 747 s.
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Flerbandsverk – enpostmodell i LIBRIS
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Flerbandsverk – flerpostmodell i BURK
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Flerbandsverk – flerpostmodellen i LIBRIS
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Flerbandsverk – flerpostmodellen i BURK
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Flerbandsverk – flerpostmodellen i BURK
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Uniforma titlar Sedan 2005 i LIBRIS Före 2005 för anonyma klassiker och biblar Håller samman ett verk under samma titel, oavsett hur det är utgivet Underlättar FRBR:isering Titelvarianter hålls ihop genom auktoritetsposter
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Uniforma titlar, exempel Strindberg, August, 1849-1912. Hemsöborna Folkkomedin Hemsöborna Strindberg, August, 1849-1912. Hemsöborna. Danska Folkene på Hemsø Strindberg, August, 1849-1912. Hemsöborna. Franska Gens de Hemsö Strindberg, August, 1849-1912. Hemsöborna. Isländska Heimaeyjar fólkið Strindberg, August, 1849-1912. Hemsöborna. Japanska Shima no nōmin Strindberg, August, 1849-1912. Hemsöborna. Kurdiska Gundîyên giravê Strindberg, August, 1849-1912. Hemsöborna. Tyska Inselbauern Strindberg, August, 1849-1912. Hemsöborna. Ungerska A Hemsöiek
Exempel på forskningsbibliotekspraxis Uniforma titlar, exempel (varierande verktitlar förs samman) Brontë, Emelie, 1818-1948. Wuthering Heights. Svenska Hänvisning från Brontë, Emelie, 1818-1848. Blåst Brontë, Emelie, 1818-1848. Stormvindar Brontë, Emelie, 1818-1848. Svindlande höjder
Vilken är bakgrunden till folkbibliotekspraxis?
Vilken är bakgrunden till folkbibliotekspraxis? Regeringsformen och kommunallagen
Vilken är bakgrunden till folkbibliotekspraxis? Regeringsformen och kommunallagen Användarna är allmänheten - folket
Vilken är bakgrunden till folkbibliotekspraxis? Regeringsformen och kommunallagen Användarna är allmänheten - folket Folket är olika särintressen
Vilken är bakgrunden till folkbibliotekspraxis? Regeringsformen och kommunallagen Användarna är allmänheten folket Folket är olika särintressen Användarnas beteende
Vilken är bakgrunden till folkbibliotekspraxis? Regeringsformen och kommunallagen Användarna är allmänheten - folket Folket är olika särintressen Användarnas beteende Rationalisering och effektivisering
Några exempel på folkbibliotekspraxis Förenklingar (mindre lyckade!) Uppställningsrelaterad praxis Rationaliseringsrelaterad praxis Förkortad katalogisering
Förenklingar (mindre lyckade!)
Förenklingar (mindre lyckade!)
Hyllrelaterad praxis
Hyllrelaterad praxis
Hyllrelaterad praxis
Rationaliseringsinriktad praxis
Rationaliseringsinriktad praxis
Förkortad katalogisering KRS83 1.0D not 1 För beskrivning av vissa typer av objekt kan en miniminivå tillämpas som innebär en beskrivning av verket, inte objektet (förkortad katalogisering). På denna miniminivå skall åtminstone följande element ingå: Huvudtitel / första upphovsuppgift, om denna avviker från huvuduppslagets sökelement i fråga om form eller antal eller om detta sökelement saknas. – Anmärkning om originalupplaga eller första upplagas utgivningsår samt originalets titel då det är fråga om en översättning.
Överdriven förkortad katalogisering
Versioner
Versioner, översättningar
Versioner, anpassningar
Versioner, anpassningar
Versioner, anpassningar
Fortsättningsverk
Hur blir det sen då? Nya katalogiseringsregler snart igen 2011: RDA, Resource Description & Access Kan vi ha / har vi råd med lokal praxis längre?
Hur blir det det sen då? RDA eller KRS? DDC eller SAB? Kommer både folk- och forskningsbiblioteken att byta katalogiserings- och klassifikationssystem? Kommer vi att fortsätta finnas i olika kataloger? Har vi råd med det?
Hur långt från slutanvändaren vågar vi gå? Hur blir det sen då? Hur långt från slutanvändaren vågar vi gå?