Multikulturella användargränssnitt Kulturella skillnader Av: Jan Johansson
Bakgrund Globalisering Marknad och vinstintresse WWW och Internet
Kultur? (Svåra problem) Nationalitet Språk Grupptillhörighet Geografiskt område Religion Företag
Kultur? (Enkla problem) Text Siffror, datum och tid Bilder, symboler Färger Ordning Funktionalitet
Text Översättning Innehåll Expanderar (engelska till tyska ökar med ca 30%) Tvetydighet Slang, jargong
Siffror, datum och tid Arabiska siffror –Format, 2,000 och 2.000, 2.3 och 2,3 (US/Europa) Datum, vilken kalender? –2/3 eller 3/2, månad-dag-år, dag-månad-år 12 eller 24 timmar, AM/PM Lokal tid? GMT
Bilder, symboler Inte lika över hela världen –Samma funktion men olika utseenden Symboler uppfattas på olika sätt (ett ’X’) Förståeligt / Godtagbart
Färger
Ordning Vänster till höger, uppifrån och ner –Västerländskt Höger till vänster, uppifrån och ner –Större delen av Arabvärlden Uppifrån och ner, höger till vänster –Vissa delar av Asien
Funktionalitet Admin vs. användare Vad är tillåtet att göra I gränssnittet? –Önskar olika länder olika saker? Kollektivism vs. individualism Power distance
Internationalisering / lokalisering Vad fungerar världen över mot lokalt? –Göra en internationell grundform som lokaliseras för varje tilltänkt målgrupp –Göra en internationell variant som inte behöver lokaliseras
Framtid Animeringar, direktmanipulation –Tröghet, Tyngdlag Vid rotation, förflyttning, skalning, förstorning och förminskning av objekt Asien vs. Västerländskt Handhållna ”multiprodukter” med små skärmar –ex. Kombinerade kalendrar och mobiltelefoner