Ladda ner presentationen
Presentation laddar. Vänta.
1
Ryska kasus Ackusativ
2
Ackusativ:Semantik och syntaktiska funktioner
påverkat föremål mål riktning distans belägenhet gräns Syntaktiska funktioner direkt objekt Jag läser en bok Я читаю книгу. (distributiv betydelse) Var och en fick tre rubel Каждый получил по три рубля. adverbial Jag kommer klockan Я приду в два часа. 2.Jag åker till Moskva Я еду в Москву. predikativ Mitt hus var (två gånger större.) Мой дом был в два раза больше. attribut Hagel stora som äpplen slog ner blommorna. Град с яблоко величиной побил цветы.
3
Rumsadverbial 1 1. Riktning a) Riktning(mål) в och нa + ackusativ
Я еду в Москву Jag åker till Moskva Мы идём на почту Vi går till posten за + ackusativ Солнце зашло за тучу Solen gick i moln b) Riktning (placering) Я кладу книгу на стол Jag lägger boken på bordet Я кладу книгу в стол Jag lägger boken (in) i bordet (i bordslådan) Мы сели за стол Vi satte oss vid bordet c) Riktning (träffade föremål) 0 (об) + ackusativ Биться как рыба об лёд sprattla som en fisk på isen; биться головой об стену slå huvudet mot väggen; удариться об угол стола slå sig mot hörnet på bordet Удариться локтем о стол slå i armbågen i bordet.
4
Rumsadverbial 2 2. Distans uttryck UTAN PREPOSITION
rörelseverb med prefixet ПРО Oн проплыл 100 метров. Han har simmat 100 meter Я прошёл один километр Jag har gått 1 kilometer. 3. Gränsackusativ (rum) по + ackusativ Я стою в воде по уши Jag står i vattnet upp till öronen Я налил воды по самый край стакана. Jag hällde vatten i glaset ända upp till kanten. Belägenhet по + ackusativ Я живу по другую сторону реки Jag bor på andra sidan älven.
5
Tidsadverbial 1 När? 1. В + klockslag, veckodag
в понедельник в два часа у нас лекция по русской грамматике (måndag klockan två har vi……..) в полдень mitt på dagen; kl på dagen. в полночь vid midnatt. 2. В+ dag, natt, tid ( då, under) Война началась в ночь на 22 июня. Kriget började natten till 22 juni. В один прекрасный день… En vacker dag... в эту минуту Just i detta ögonblick в это время - då - В это время мы были студентами – Då/ då för tiden var vi alla studenter во время войны under - Во время войны мы были солдатами. – Under kriget var vi soldater в течение семестра under terminen/ under terminens lopp 3. B + årstid, tid, väder в прошлую зиму ( прошлой зимой) förra vintern в настоящее время - för närvarande в ближайшее время - inom den närmaste tiden/ snarast в плохую погоду - vid dåligt väder в шторм - vid storm 4 När? (Hur långt före…?) за + ack + до Мы приехали за неделю до конгресса. Vi kom en vecka före kongressen 5 När? (hur länge sedan?) ackusativ + тому назад för sedan - Мы приехали неделю/год, час тому назад . Vi kom för en vecka/ ett år/ en timme sedan
6
Tidsadverbial 2 hur länge pågick det ? (Tidsrymd)
1. uttryck UTAN PREPOSITION på ryska Две недели ждали они помощи I två veckor väntade de på hjälp Три часа мы сидели на вокзале I tre timmar satt vi på järnvägstationen Первую половину отпуска я проболел Under fösta delen av semestern var jag sjuk 2. OBS! vid verb med prefixet ПРО + tidsuttryck Я прожил там два месяца. Jag bodde där i två månader. Он прослужил в армии три года Jag tjänstgjorde i armén i 3 år. 3. каждый, весь, целый+ tidsuttryck Он просыпался каждые два часа Han vaknade var tredje timme (på ryska säger man varje två timmar) Я живу здесь всю жизнь Jag har bott här hela mitt liv Я был в Италии целый месяц Jag var i Italien en hel månad. 4. С + ackusativ (ungefär) Она сидела с минуту неподвижно. Hon satt orörlig cirka 1minut. Я ждал моего друга с час. Jag väntade på min vän ungefär 1 timme Я прожил там с год Jag bodde där ett år ungefär.
7
Tidsadverbial 3 tidsrymd -fortsättning Hur lång tid tog det?
5 ЗА + ackusativ за годы учёбы в университете он поседел under universitetsåren blev han gråhårig за + resultativa verb я написал статью за один вечер Jag skrev artikeln på en kväll я выучил русский за год Jag lärde mig ryska på ett år 6. För hur lång tid? На+ ackusativ Он уехал в отпуск на неделю. Han reste på semester på en vecka Тidigare?senare? Oн приехал на неделю раньше/позже. Han kom en vecka tidigare/senare Gränsackusativ från vilken tid… på vilken tid? По +ackusativ С мая по июнь я был в отпуске Från maj till juni var jag på semester. Я занят по второе марта Jag är upptagen t.o.m. den 2 mars
8
Attribut och predikativ
MÅTT: Hur stor? a) в + ackusativ сумма в пять рублей summan på fem rubel дом в четыре этажа 4 våningshus в три раза больший (mera, mindre om omfång, mängd, storlek) tre gånger mer/… В три раза больший дом стоял рядом ett tre gånger större hus stod bredvid. b) С + ackusativ (ungefärlig storlek) яблоко с кулак ett äpple stort som en knytnäve град с куриное яйцо hagel stora som hönsägg мальчик с пальчик en pojke liten som ett finger, tummeliten Predikativ 2. MÅTT: hur mycket större/mindre äldre/yngre? на + ackusativ Oн был на голову выше меня Han var ett huvud längre än jag Oн на год моложе меня Han var ett år yngre än jag в+ackusativ (mera, mindre om omfång, mängd, storlek) tre gånger mer/… Мой дом был в три раза большe Mitt hus var 3 gånger större
9
Riktnings ackusativ OBS!!! speciella fall !
B + ackusativ plural Идти в гости - gå på besök/kalas пригласить в гости – bjuda på kalas/bjuda hem пойти ему в жёны – bli hans hustru; уйти в люди – gå ut bland människorna выбрать в президенты – välja till president. Ackusativ plural = Nominativ plural står i dessa fasta uttryck för att språket behandlar dessa substantiv i pluralform som kategori och inte som levande personer!
Liknande presentationer
© 2024 SlidePlayer.se Inc.
All rights reserved.