Erlkönig Schubert - Goethe.

Slides:



Advertisements
Liknande presentationer
Tysk formlära 2 Konjunktioner.
Advertisements

BISATSER I TYSKA SOM INLEDS MED WENN, DASS OCH WEIL
Imperfekt av svaga verb
Repetition av grundläggande grammatik i tyska språket
”Jag är vinden som blåser”
Kanske är ni goda vänner i ett år,
Kanske är vi goda vänner i ett år...
Författare Josefin Berntsson År 2013
Hur kan jag vara viss om min tro?
Sagan om Piffy.
Snart är sommaren här, plocka blommor och bär.
An auf hinter in neben über unter vor zwischen
Frågor på ytan, under ytan och på djupet
Ny frikostighet Filipperbrevet. Paulus tar emot – och ger…  Tar emot Jesu tilltal  Ser klart  Får förlåtelse  Får förtroende.
Pronomen.
Leva livet alla åldrar tillsammans: Vi är en internationell rörelse som vill spegla Guds rike med vår livsstil, låta familjen vara den grundläggande.
Välkommen till Bönemöte
Kyrkornas globala vecka Tänk på det som är där ovan, inte på det som är på jorden. Kol 3:2.
MODALA HJÄLPVERB.
Om jag hade möjlighet att fånga regnbågen hade jag gjort det för din skull och delat dens skönhet med dig.  
Innehåll Profeten Ibrahim (Abraham) Introduktion Profeten Nuh (Noa)
Pronomen Tryck på F5 på tangentbordet för att börja.
Nyss så träffa jag en krokodil som körde runt i en bil
Klok filosofi … ?.
Jag kommer som jag är, har ingenting att dölja. Du har skapat mig
Klok filosofi.
”Fick du inte mitt ” Jag antar det är sant det man säger om ”stora fötter, stor.....”
Personliga förberedelser
Den oroliga chefen kollar på klockan, Hans bästa arbetare är sen, Och snart börjar ett viktigt möte. Chefen bestämmer sig för att ringa hem till honom.
Andligt ”DNA”.
Innehåll  Introduktion  Profeten Nuh (Noa)  Profeten Ibrahim (Abraham)  Profeten Musa (Moses)  Profeten ’Isa (Jesus)  Profeten.
Music: Nightengale Serenade
Världens vän eller Guds vän?
”Fick du inte mitt ”. Lovar du att älska, ära, laga mat till, städa efter, leva med hans stinkande sockor och fisar, ge upp rätten till.
Jag heter Sussi.
Översikt  Sista lektionen (10)  Vad lärde vi oss sist?  Profetens rättigheter över hans nation (ummah) 8 punkter.
Kanske är vi goda vänner i ett år...
VERB.
DU GAMLA, DU FRIA Du gamla, du fria, du fjällhöga Nord, du tysta , du glädjerika sköna! Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord, din sol, din himmel, dina.
GENITIV.
ACKUSATIV I OBESTÄMD FORM
Ett bildspel om en familj Av Taina Järvinen 2010.
DIE UHR.
 Ibland låter det tjatigt när man upprepar substantiv hela tiden.  Ex:  Jag ha köpt en ny bil. Bilen är blå. Bilen är stor. Bilen är en BMW. Osv….
Possessiva pronomen.
Relativa pronomen i ackusativ och nominativ
Bilresan till fjällen. Hos familjen Förberedd: ”Imorgon ska vi åka till fjällen och då måste vi förbereda oss. Det är bra att titta på väderleksrapporten.”
De bibliska berättelserna Finns inte några andra källor som kan bekräfta att Abraham, Mose och David verkligen har funnits.
Andlig Klarsyn En måttstock för den Kristna församlingen.
Deutsch-Quiz zu den bestimmten Artikeln. Heißt es der, die oder das Tasse?
* De är: * An – på, vid, tillunter - under * Auf – på, ovanpåvor - framför * Hinter - bakomzwischen - mellan * In – i, in i, ut i * Neben - bredvid *
Hur man böjer verb efter person på tyska
Repetition av perfektböjning
Perfekt machen Was hat Herr Becker gemacht? zeigen: Er hat Heinz die Werkstatt gezeigt.
Repetition av grundläggande grammatik i tyska språket
Delbara verb/ löst sammansatta verb
Beställ den här glassen:
Nominativ, ackusativ, dativ, genitiv
Att lägga till ändelser på verben i nutid
Färger, kläder Klädbeskrivning och klädköp
Öva ordförråd singular o plural
Bei der Arzt und in der Apotheke
Akkusativ.
Konjunktiv II.
Artiklar Bestämd artikel.
Perfekt.
VERB I PRESENS.
Possessiva pronomen.
SOM.
Relativpronomen.
Presentationens avskrift:

Erlkönig Schubert - Goethe

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. "Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" "Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?" "Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif." Vem rider så sent i stormens dån? En fader det är med sin späde son. Och gossen har det så gott på hans arm: Den känns så fast, och hans famn är varm. Min son, varför döljer du rädd din syn? Älvkungen, far, där vid skogens bryn, älvkungen med krona och släp du väl ser? Ett töcken, min son, och intet mer!

"Du liebes Kind, komm, geh mit mir "Du liebes Kind, komm, geh mit mir! Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir; Manch' bunte Blumen sind an dem Strand, Meine Mutter hat manch gülden Gewand." "Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, Was Erlenkönig mir leise verspricht?" "Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind; In dürren Blättern säuselt der Wind." ”Du väna barn, kom, följ mig åt! Av mig får du lära mång lek och låt. Av brokiga blommor står stranden full. min moder skall klä dig i skrudar av gull.” Min far, min far, du hör väl ändå, vad älvakungen lovar mig få? Var lugn, var lugn, min älskade pilt! I vissna löven susar det milt.

"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn "Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn? Meine Töchter sollen dich warten schön; Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn, Und wiegen und tanzen und singen dich ein." "Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort Erlkönigs Töchter am düstern Ort?" "Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau: Es scheinen die alten Weiden so grau.” ”Kom fagra gosse, kom, följ mig blott! Mina döttrar vårda dig ömt och gott. Mina döttrar, de svinga i ring var natt Min far, min far, du ser då väl nog älkungens döttrar i dyster skog? Min son, min son, nu ser jag det gott: de gamla pilar skymta så grått.

"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." "Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! Erlkönig hat mir ein Leids getan!" Dem Vater grauset's, er reitet geschwind, Er hält in Armen das ächzende Kind, Erreicht den Hof mit Müh' und Not; In seinen Armen das Kind war tot. ”Din fägring mig lockar, jag har dig så kär, jag tar dig med våld, om ej villig du är.” Min far, min far, han hårt i mig tar, älvakungen gjort mig illa, far! Sin häst han rysande sporrar i hast och håller det kvidande barnet fast. Sin gård omsider når han med nöd. Då låg i hans armar gossen död.