Presentation laddar. Vänta.

Presentation laddar. Vänta.

Relativpronomen.

Liknande presentationer


En presentation över ämnet: "Relativpronomen."— Presentationens avskrift:

1 Relativpronomen

2 Allmänt om relativpronomen
Relativpronomen är sådana pronomen som syftar tillbaka på någon eller något som redan har nämnts. Den satsdel som relativpronomenet syftar tillbaka på kallas korrelat. Jfr: a) [Där är mannen] [som känner min pappa.] b) [Där är mannen] [som min pappa känner.] Det vanligaste relativpronomenet i svenskan är ”som”. I tyska motsvaras det svenska ”som” av 16 olika former. Ett relativpronomen inleder alltid en bisats, vilket betyder att det finita verbet i tyskan kommer att stå sist. Jfr: a) [Dort ist der Mann], [der (S) meinen Vater (AO) kennt.] b) [Dort ist der Mann], [den (AO) mein Vater (S) kennt.]

3 Hur hittar man rätt form?
Formerna för relativpronomen ser nästan precis likadana ut som formerna för den bestämda artikeln. Jfr. Bestämd artikel Relativpronomen M F N Pl der die das A den D dem G des M F N Pl der die das A den D dem denen G dessen deren Genitivformerna: = sv. vars

4 Hur hittar man rätt form, forts.
När man ska hitta rätt relativpronomen, måste man ta reda på följande: Vilket genus och numerus har korrelatet? Vilken satsdel är relativpronomenet? Jfr: Flickan leker med hunden som min bror har köpt. Das Mädchen spielt mit dem Hund, den (AO) mein Bruder (S) gekauft hat. För att hitta rätt form av relativpronomenet MÅSTE du ta ut satsdelar i bisatsen!

5 Prepositioner som inte kan stå sist
På svenska är det ganska vanligt att en preposition står sist i en bisats. Jfr: [Huset] [som vi bor i] [är rött]. Denna konstruktion är inte möjlig i tyskan. Prepositionen talar ju om i vilket kasus substantivet som står efter den ska stå i och då måste den ju stå framför substantivet. En svensk preposition som står sist i en bisats måste i den tyska översättningen alltså flyttas fram till början av bisatsen. Jfr: [Das Haus], [in dem wir wohnen], [ist rot]. På svenska kan ett relativpronomen ibland utelämnas, t.ex. Huset * vi bor i är rött. Detta är inte möjligt på tyska, utan översättningen av den satsen blir fortfarande Das Haus, in dem wir wohnen, ist rot.

6 Was som relativpronomen
Det finns ytterligare ett ord som används som relativpronomen i tyskan, det oböjliga ordet was. Detta ord används som relativpronomen i följande fall. När relativpronomenet syftar tillbaka på en hel sats: Er raucht in der Wohnung, was mich stört. När relativpronomenet syftar tillbaka på något allmänt neutralt, t.ex. allt, det bästa, det vackraste osv. Alles, was du sagst, ist falsch.


Ladda ner ppt "Relativpronomen."

Liknande presentationer


Google-annonser