Presentation laddar. Vänta.

Presentation laddar. Vänta.

Med världen i handen Mia Smith

Liknande presentationer


En presentation över ämnet: "Med världen i handen Mia Smith"— Presentationens avskrift:

1 Med världen i handen Mia Smith Miasklassrum.wordpress.com @miasmith1980

2 I vilken värld lever våra elever?

3 “Eleverna kan ju redan det där med data!” Digital natives?  Alla elever kan inte lika mycket.  Även om de spelar spel kan de inte allt.  Läraren ansvarar för det ämnesspecifika.  Läraren ansvarar för det övergripande i läroplanen: MIK!

4 Språkliga strategier då och nu Icke-digitala  Omformuleringar  Ställa frågor  Ordböcker  Igenkänning via andra språk  Kulturell kontext osv. Digitala 1. Sökmotorer 2. Automatöversättning 3. Ordbok i mobilen 4. Wikipedia som språkverktyg 5. Stavningskontroll

5 1. Sökmotorer Vilken stavning är rätt? Är båda korrekta? Läs av resultatlistan. Kolla frekvensen.

6 1. Sökmotorer Sökmotorn korrigerar dina stavfel. Sökmotorn förutspår vad du vill skriva.

7 2. Automatöversättning Yahoo Microsoft Google

8 2. Automatöversättning När funkar det bra? Kontrollera stavning av ord man redan kan. Kontrollera en mening man tror att man redan kan. Förstå det viktigaste av längre stycken. Vad finns det för svårighteter? När det finns ickestandardiserade former: slang, ortsnamn mm. Även ortografiska avvikelser: ”Jaaaaaaaaaa!!!!!!” Mer avancerade grammatiska strukturer. Språkkänslan! Negativ effekt på det språkliga flytet. Läs mer: Kent Fredholm, forskarskolan FRAM Artikel i Lingua finns på www.spraklararna.se.

9 Jämförande – Bing vs Babelfish vs GT

10 I really like old buildings like this one. Bing: Ich mag alte Gebäude wie dieses. Babelfish: Ich mag alte Gebäude wie dieses. GT: Ich mag alte Gebäude wie dieser. OBS! Samma sökning om en månad eller två kan ge ett helt annat resultat. Programmen utvecklas kontinuerligt!

11 2. Automatöversättning GT är inte bara dåligt!

12 2. Automatöversättning Automatöversättningsprogrammen utvecklas hela tiden. Och vi kan hjälpa till.

13 2. Automatöversättning – nya framsteg kommer

14

15 3. Ordbok i mobilen Vi testar tillsammans! Vad skiljer sig åt? Gratis – kostar pengar Enspråkig – tvåspråkig Mångspråkig Baserad på automatöversättning

16 3. Ordbok i mobilen Google Translate (gratis) Norstedts engelska ordbok pro 2.0 (149:-) Merriam- Webster (gratis) Advanced English Dictionary and Thesaurus (gratis)

17 4. Wikipedia som språkverktyg På Wikipedia finns artiklar om saker som inte finns med i en ordlista! Diskussion: på vilka språk finns den här artikeln? Varför det?

18 5. Stavningskontroll

19 Det kommer nytt också! Till exempel appar eller tillägg till webbläsare som Chrome.

20 Informationssökningen då? Centralt innehåll, Läsa och lyssna: Olika sa ̈ tt att so ̈ ka, va ̈ lja (och va ̈ rdera) texter och talat spra ̊ k fra ̊ n internet och andra medier. Skolverket: Bedömningsportalen – övrigt bedömningsstöd Grundskola: år 3-6, år 7-9, gymnasieskola: engelska 5 och 6.

21 Vilka begrepp använder vi?

22 Vet vi hur sökmotorn funkar? Individuellt anpassade sökresultat. Google knows you! Formulera lämpliga sökfraser. Begränsa eller utöka sökningar. - ”” ~ … Ställ in sökmotorn på aktuellt språk. Hur läser vi resultatlistan? Klickar vi bara? Informationsrutor – varifrån kommer de? Bildsök och bildresultat. Avancerade sökningar – olika filter. CC – använd material som är tillgängligt. Länkar till checklistor och tips finns på miasklassrum.wordpress.com.

23 Engelska : övningar med följdfrågor

24 Tyska : realiafrågor med följdfrågor

25 Vad ska vi tänka på?  Vi lär tillsammans med eleverna i en värld som utvecklas.  Kunskapen nås via samtal. Vi måste ställa frågorna.  Tekniken är här för att stanna, vare sig vi vill eller inte.

26 Beröva inte eleverna mobilernas komplexitet! Lär dem utnyttja dem till fullo! ”Bort med mobilerna från skolan, de stör bara.”

27 Med världen i handen Mia Smith Miasklassrum.wordpress.com @miasmith1980


Ladda ner ppt "Med världen i handen Mia Smith"

Liknande presentationer


Google-annonser