Garn från Herrviks gård Yarn from Herrvik Farm Ekologisk uppfödning Organic farming
Vi följer naturens rytm i vår uppfödning, och lammen föds i april Vi följer naturens rytm i vår uppfödning, och lammen föds i april. We follow nature’s rythm, and the lambs are born i april. Vi odlar vårt eget foder, och tackorna tar oftast hand om lammen själva. Men ibland behövs en extra slurk! We produce our own fodder, and the ewes usually take good care of their lambs. But I don’t say no to a little sip!
Eller, för den delen, fem extra slurkar! Or, for that matter, five sips! Sommartid behövs inget extra foder. No extra fodder is needed in the summertime.
Fåren klipps två gånger om året av fårklippare Per Eriksson Fåren klipps två gånger om året av fårklippare Per Eriksson. The sheep are shorn twice a year. Per Eriksson is our shearer. När vi har tillräckligt mycket ull kör vi den till … When we have a sufficient amount of wool we take it to …
… ett spinneri i Estland, som drivs av traktens kvinnor … ett spinneri i Estland, som drivs av traktens kvinnor. Det ger arbete, … … a spinning mill in Estonia. Run by local women, it provides work … … samtidigt som en intressant industrimiljö bibehålls. (Vissa garner spinns dock i Sverige och Finland.) … and helps preserve industrial history. (Certain yarns are spun in Sweden and Finland.)
The yarn – usually 1- or 2-threads – comes in the sheeps’ own colours. Garnet görs oftast 1- eller 2-trådigt och alltid i fårens egna färger – från vitt till mörkbrunt. The yarn – usually 1- or 2-threads – comes in the sheeps’ own colours. Vi växtfärgar en del garn och får fram … Some yarns are dyed with vegetable dyes, producing … … milda, harmoniska nyanser. … mild, harmonious colours.
Kerstin & Johan Mörner Herrvik, 15594 Nykvarn, Sweden Välkomna! Welcome! Kerstin & Johan Mörner Herrvik, 15594 Nykvarn, Sweden Tel+fax: +46(0)855243028 morner@herrvik.se www.herrvik.se