x.x Galão och galej – om EAFT och europeiskt terminologiarbete Nordterm Susanne Lervad Henrik Nilsson
Syftet med föreningens arbete är bl.a. att […] verka för en större samverkan på alla nivåer med andra organisationer, föreningar och institutioner inom terminologisektorn, bl.a. genom olika typer av samarbetsavtal.
Sommet 2004 organisation av stora evenemang ”Summit” 2001, 2002, 2004, 2006 organisation av mindre evenemang: seminarium i Vasa, Genova; CIT Brysseldeklarationen 2002 studiebesök, möten Galej Sommet 2006
Fran Ramovš Institue of Slovenian Language, Slovenien ACATERM & Termcat Katalonien (Spanien) Ass.I.Term, Italien CTB, Belgien DANTERM, Danmark ELETO, Grekland DTT, Tyskland Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Island NL-Term, Nederländerna OMTERM, Ryssland ROSSTERM, Ryssland Foras na Gaeilge, Irland Eter, Estonia TTC, Lettland UZEI, Baskien (Spanien) Union Latine TSK, Finland TNC, Sverige TermRom, Rumänien TermRom–Moldova, Republiken Moldova Termigal & SGT, Galicien (Spanioen) OPI, Polen Société française de terminologie, Frankrike TERMIP & AIT, Portugal TermBret, Bretagne (Frankrike) LKI, Litauen IULA, Spanien EØS-Sekretariatet, Norge TermNet, Österrike EAFT-medlemmar ATL, Storbritannien Chancellerie fédérale, Schweiz AETER, Spanien MaTT, Ungern
Fidelma Ní Ghallchobhair, Irland (ordf.) Marianna Katsoyannou, Grekland Marie-Pierre Mayar, Belgien Arvi Tavast, Estland Marjeta Humar, Slovenien Rosa Colomer, Spanien Gabriele Sauberer, Österrike Styrelse Annelise Grinsted (DK) Helmi Sonneveld (NL) Giovanni Adamo (IT) Rute Costa (PT) Tid. ordförande
Många medlemmar: Wales, Bretagne, Galicien, Katalonien, Baskien m.fl. Tema på konferensen 2006 Särskild intressegrupp (SIG) 2006 → Seminarium, Dublin, sommaren 2007 ”Minoritetsspråk”
EAFTs guide "Organisationer som arbetar med terminologi" Resultat av enkät Svar: 73 av 102 svarade (fram till ) [
Typ av organisation Språkrådet, Norge Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Island ULS, Sardinien Oqaasileriffik, Grönland DGLFLF, Frankrike TermRom, Rumänien DTT, Tyskland Société française de terminologie, Frankrike ATL, Storbritannien ACATERM Katalonien (Spanien) Ass.I.Term, Italien ELETO, Grekland NL-Term, Nederländerna ROSSTERM, Ryssland Eter, Estonia UZEI, Baskien (Spanien) TSK, Finland TERMIP & AIT, Portugal TermBret, Bretagne (Frankrike) AETER, Spanien TermRom–Moldova, Republiken Moldova SGT, Galicien (Spanien) DANTERM, Danmark LKI, Litauen Termigal, Galicien (Spanien) Chancellerie fédérale, Schweiz TNC, Sverige Deuterm, Tyskland OMTERM, Ryssland MaTT, Ungern Fran Ramovš Institue of Slovenian Language, Slovenien CTB, Belgien TTC, Lettland OPI, Polen Infoterm & TermNet, Österrike Termcat Katalonien (Spanien) Uned e-Welsh, Wales Nätverk Förening Centrum etc. Foras na Gaeilge, Irland Union Latine Nordterm Realiter RITerm Jiamcatt LTT RaDT EØS-Sekretariatet, Norge
FöreningSpråkvårds- organisation ÖvrigtCentral, etc. NätverkKommission, kommitté Inget svar Typ av organisation
små föreningar med små medel stora föreningar med många medlemmar statsstödda centrum med mer medel eldsjälar → världsomspännande nätverk Samarbetsformer
1. Samexistens: Organisationerna känner till varandra, men man tar inte hänsyn till hur den andra organisationen agerar. 2. Samverkan: Organisationerna handlar gemensamt, men behåller sina ursprungsmål. Man går inte in i varandras sfärer utan tydliga gränser mellan organisationerna betonas. 3. Samordning: Aktörerna genomför sina arbetsuppgifter tillsammans. Samordning förutsätter att det finns gemensamma normer och gemensamt utformade mål. Samordning kan stödja samarbete. 4. Samarbete – är inte bara ett organisatoriskt fenomen utan också mellanmänskligt. Värderingar förändras på denna nivå. 5. Samsyn innebär att gemensamma uppfattningar och attityder har skapats. 2.39_en Sam- [Hernman, 2006]
samarbetsavtal med Nordterm domänförlust modellering (seminarium i Vasa) synlighet för Nordterm och Nordens terminologiorganisationer idén om ”Terminologiveckan” Våra bidrag
tidsuppfattning organisationsteknik diskussionssätt prestige kompromisser Galão – kulturella lärdomar